Tradução de "talk nonsense" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Nonsense - translation : Talk - translation : Talk nonsense - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Don't talk nonsense! | Não diga besteira! |
Don't talk nonsense. | Não fale bobagem. |
Don't talk nonsense. | Não diga besteira! |
Don't talk nonsense. | Não digas asneiras. |
Don't talk nonsense. | Que disparate! |
Don't talk nonsense. | Deixe disso. Que loucuras! |
Don't talk nonsense. | Não digas disparates. |
Don't talk nonsense. | Não digas asneiras. |
Don't talk nonsense. | No fale uma besteira dessas. |
Do not talk nonsense! | Não fale bobagem! |
Don't talk nonsense, Mary. | Não digas disparates, Mary. |
Oh, now don't talk nonsense, Sam. | Não digas disparates, Sam! Eu não era a miúda do Ole. |
You never talk anything but nonsense. | Só dizes disparates. |
You don't have to talk this nonsense. | Não precisa de dizer estes disparates, sabe? |
Do not talk nonsense, My job is very boring! | Não fale bobagem meu trabalho é uma chatice! |
Maybe you don't want me around. Don't talk nonsense. | Por amor de Deus, pare de dizer asneiras, Sarah! |
They will hear no nonsense there or talk of sin, | Não ouvirão, ali, frivolidades, nem (haverá) qualquer pestilência, |
The report's talk of smooth cooperation is sheer nonsense, legally speaking. | A referência feita no relatório a uma boa colaboração é totalmente absurda do ponto de vista jurídico. |
'Don't talk nonsense,' said Alice more boldly 'you know you're growing too.' | Não diga bobagens, disse Alice com coragem Você sabe que está crescendo também. |
'Don't talk nonsense,' said Alice more boldly 'you know you're growing too.' | Não fale bobagens , disse Alice com mais ousadia você sabe que está crescendo muito. |
For licking. That way you keep quiet and don't talk any nonsense. | É para o lamberes, enquanto o lambes estás calado e não dizes parvoeiras. |
For heaven's sake... don't talk nonsense when it's us being winnowed out! | Pelo amor de Deus, não digas disparates, quando somos nós que estamos a ser excluídos! |
Mr Seal, you should justify your statements and not just talk arrant nonsense. | Quero falar sobre dois pontos do relatório Wedekind. |
But, sir... now, now, nonsense, nonsense, nonsense. | Mas, senhor director! Deixese disso. |
I told you that I didn't want you to talk about that eloping nonsense. | Dissete para não falares nessa tolice. |
Oh, nonsense, nonsense. | Jasper, anda aqui. |
Oh, nonsense. Nonsense. | Disparate, disparate... |
It would be nonsense to talk about people flourishing if they didn't have food, clothing and shelter. | Não faria sentido falar na prosperidade das pessoas se eles não tivessem alimento, roupas e abrigo. |
It would be nonsense to talk about people flourishing if they didn't have food, clothing and shelter. | Seria disparatado falar das pessoas a desenvolverem se se não tivessem comida, roupa e abrigo. |
Nonsense. | Tolice. |
Nonsense. | Sem sentido. |
Nonsense. | Besteira. |
Nonsense. | Absurdo. |
Nonsense. | Não é verdade. |
Nonsense | Que absurdo! |
Nonsense! | Que tolice! |
Nonsense! | Bobagem. |
Nonsense. | Tolices. |
Nonsense. | Que disparate. |
Nonsense. | Tretas. |
Nonsense. | Que disparate Isabella. |
Nonsense. | Foi uma reacção normal atendendo às circunstâncias... mas ele precisa de ti agora. |
Nonsense. | Bobagem. |
Nonsense. | Disse, obrigado por tudo. |
Nonsense. | Tolice... |
Related searches : Nonsense Mutation - Nonsense Verse - Talking Nonsense - Make Nonsense - Is Nonsense - Such Nonsense - Do Nonsense - What Nonsense! - Utter Nonsense - Complete Nonsense - Nonsense Words - Absolute Nonsense - Nonsense(a)