Tradução de "to pretend from" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

From - translation : Pretend - translation : To pretend from - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

They pretend to pay, we pretend to work.
Eles fingem que pagam, nós fingimos que trabalhamos.
Why should I have to pretend and pretend?
Porque tenho de fingir?
Pretend to row.
Finjam que remam.
Not pretend to do it, but pretend she was someone who could.
Não fingir fazê lo, mas fingir ser alguém que pudesse.
Don't try to pretend...
Não vais fingir que...
To pretend to kill him.
Para fingir que o matava.
I don't want to pretend to you or anyone. But from now I have to.
Não quero ter de fingir nada para ninguém... mas agora tenho de o fazer.
2) Pretend to be busy.
2) Pretend to be busy.
I don't pretend to know.
Näo quero saber.
We're to pretend they are.
Mas temos de fingir que são. Porquê?
Yes, I pretend not to.
Sim, finjo não acreditar.
There's nothing to pretend about.
Não há nada para fingir.
I don't pretend to love him.
Não faço de conta que amo ele.
I can't pretend to like him.
Eu não posso fingir que gosto dele.
I don't pretend to understand women.
Eu não finjo entender as mulheres.
Let's pretend to be a couple.
Vamos fingir ser um casal.
You should pretend to be dead.
Você tem que se fingir de morto.
Don't pretend to be so innocent.
Não finja ser tão inocente.
I don't pretend to do more.
Não tenho a pretensão de fazer mais.
Can we pretend to believe this?
Podemos fingir acreditar nisso?
Or trying to pretend you weren't.
Hmm, gostas de fingir que não.
You wouldn't want me to pretend.
Vais querer que eu finja?
While I pretend to... That's it.
Enquanto eu finjo...
You want me to pretend that.
Queres que eu finja isso.
It's fun to lose and to pretend
É divertido perder e fazer de conta
I'll pretend to go to the lavatory.
Finge que vais á casa de banho.
Pretend bands were popping up here, things weren't coming from where we were coming from.
Bandas falsas foram aparecendo aqui, as coisas não estavam vindo de onde estávamos vindo.
Pretend you're me.
Finja que você é eu.
Pretend you've won.
Faça de conta que ganhou.
Pretend you didn't.
Sim, eu entrei por esta porta!
Now, look, I'll pretend I'm Mr. Littlefield, and you pretend you're you.
Agora, olhe, vou fingir que sou o Sr. Littlefield, E você finge que é você.
I want to pretend it never happened.
Quero fingir que nunca aconteceu.
You don't have to pretend with me.
Você não precisa fingir comigo.
I'm going to pretend that didn't happen.
Eu vou fingir que isso não aconteceu.
I'm going to pretend that didn't happen.
Vou fazer de conta que isso não aconteceu.
You're kind to pretend God forgives me.
É bondade sua fingir que Deus me perdoa.
You don't have to pretend any more.
Não precisas de continuar a fingir.
Why did he pretend to free me?
Por que fingiu me libertar?
I'd pretend to be disappointed in her.
Eu fingiria ficar decepcionado.
But I'll pretend to be a nightingale.
Mas eu dou rouxinol por mim.
They only pretend to applaud my song.
fingem aplaudir a minha canção.
No, I don't want you to pretend.
Não, não quero que finjas nada.
I wish to pretend to be an actor.
Eu quero fingir ser um ator.
Pretend you know something.
Faça de conta que sabe alguma coisa.
Don't pretend it isn't.
Não finjam que não é.

 

Related searches : To Pretend - Have To Pretend - To Be Pretend - Pretend To You - Pretend To Work - Time To Pretend - Pretend To Have - Pretend That - Pretend Otherwise - Pretend With - Pretend For - I Pretend - Just Pretend