Tradução de "under arrest" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Arrest - translation : Under - translation :
Sob

Under arrest - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Under arrest?
Em prisão?
You're under arrest.
Você está preso!
You're under arrest!
Estás preso!
He's under arrest.
Ele está preso!
You're under arrest.
Johnson, você fica detida.
Who's under arrest?
E você também Burns.
You're under arrest.
Está presa! Presa?
Everybody's under arrest.
Prendamnos.
You're under arrest.
Porquê?
You're under arrest.
Você está presa.
I'm under arrest.
Estou presa.
You're under arrest.
Está preso. Porquê?
You're under arrest.
Parou.
You're under arrest.
Vocês estão presos.
You're under arrest.
Está preso. Eu?
You're under arrest.
Esta preso.
You are under arrest.
Você está preso!
YOU'RE ALL UNDER ARREST
VOCÊS ESTÃO TODOS PRESOS
You're all under arrest.
Estão todos presos.
Right. You're under arrest.
Está preso.
You're under arrest, Yancey.
Está preso, Yancey.
That I'm under arrest.
que estou preso.
Place Schultz under arrest.
Prendam o Comandante Schultz.
You are under arrest
Está preso.
You're all under arrest.
Bem, está tudo preso.
Willie, you're under arrest.
Willie, está preso.
You're under arrest, Quincannon.
Está preso, Quincannon.
Under actual arrest, general?
Sob detenção, general?
You're under arrest, Richard.
Estás preso, Richard.
You're all under arrest!
Isto é uma realidade! Estão todos presos!
You're under arrest, Tyree.
Estás preso, Tyree.
I'm still under arrest.
Ainda estou preso.
Am I still under arrest?
Ainda estou detido?
Tom remains under house arrest.
O Tom continua em prisão domiciliar.
Tom is under house arrest.
Tom está em prisão domiciliar.
You re both under arrest.
Estão ambos presos.
I'm under arrest, Mr. Gottlieb.
Eu fui preso, Sr. Gottlieb.
Put them all under arrest.
Prendamnos todos.
But you're already under arrest.
Mas você já está preso.
Meaning that I'm under arrest?
O que significa que estou preso?
Put this maniac under arrest.
Coloquem este maníaco sob prisão.
He's under arrest for murder.
Foi preso sob acusação de homicídio.
Victor Laszlo, you're under arrest.
Victor Laszlo! Está preso!
Under arrest? Are you kidding?
Está a brincar?
Am I under arrest? No.
Estou presa?

 

Related searches : Under House Arrest - Put Under Arrest - Placed Under Arrest - House Arrest - Arrest Record - Arbitrary Arrest - Arrest Attention - Resisting Arrest - Arrest Data - Cardiovascular Arrest - Unlawful Arrest - Arrest Distance - Lawful Arrest