Tradução de "prender te" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Prender - tradução : Prender - tradução :
Palavras-chave : Arresting Arrest Bust Lock Arrested

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eles querem te prender.
They want to arrest you.
Que te iriam prender.
Would hold you.
Condemned vilão, eu faço te prender
Condemned villain, I do apprehend thee
Eles têm planos para te prender.
They plan to arrest you.
O que te está a prender?
What's holding you up?
É uma sorte não te mandarem prender.
I s all you can do to keep out of the stockade.
A polícia não está aqui para te prender.
The police are not here to arrest you.
Um director ainda te vai prender por aceitares dinheiro falsamente.
Some director's gonna jail you for taking money under false pretenses.
Não te deixaremos prender por qualquer uma sem dar luta.
We're not letting any wench snag you without a struggle.
5 No Japão a policia pode prender te e deter te sem acusação for até 23 dias.
In Japan the police can arrest you and hold you without charge for up to 23 days.
Sabia que não terias deixado Paris e que a Gestapo te iria prender.
I knew you wouldn't have left Paris, and the Gestapo would have caught you.
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
Lust not after her beauty in thine heart neither let her take thee with her eyelids.
Prender?
Arrest them?
Realmente tentar prender a respiração além do ponto que os médicos te considerariam com morte cerebral.
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead.
Prender Waldo.
Arrest Waldo.
Podemme prender.
But you can t put away what's going to happen... to you and to this whole country next time.
Tenho um mandato do Xerife para te prender, devido a um mandato emitido pelo juiz do Tribunal Distrital,
I have a demand from the Deputy United States Marshal to seize you. Under warrant issued by due and legal process by the district court,
Quer prender me?
You want to arrest me?
Portanto mandouo prender.
So you had him arrested.
Prender a Julie?
Arrest Julie?
Quer prender todo mundo?
Do you want to arrest everybody?
Investiga se para prender!
Investigate first and then arrest!
Você vai me prender?
Are you going to arrest me?
Não vamos prender ninguém.
We won't arrest anybody.
ou para as prender.
or lock them up.
Não me pode prender!
You can't arrest me!
Ele quer me prender.
He wants to arrest me.
Não quero prender ninguém.
I wouldn't keep anyone who wants to.
Temos de a prender.
We've got to arrest her.
Ninguém me vai prender.
Nobody going to arrest me. I ain't gonna run.
Não podem me prender !
You can't keep me!
Não pode me prender.
You can't hold me.
Não a pode prender.
You can't arrest her.
Pode prender esta jovem.
Keep this young lady in custody.
Vamos prender o Mr.
Yeah. Come on.
Deveriam prender este homem.
This man ought to be arrested.
Irei prender o Rizzo.
I'll go pick up Rizzo. No. Leave him alone.
Eles vão me prender?
We'll see!
Adorava prender aquele irlandês.
I'd love to throw that big mick in the cooler.
Não a vai prender.
You're not locking her up.
Não o vai prender?
Aren't you going to arrest him?
Prender é ideia tua.
Arresting's your idea.
Vim prender os senhores.
I come to arrest these men.
Identifiqueo ou mandoa prender.
Now, point him out or I'll throw you in the clink.

 

Pesquisas relacionadas : Prender Dados - Poderia Prender - Prender Firmemente - Prender Firmemente - Prender A Atenção - Pode Prender Verdadeiro - Prender A Respiração - Prender A Respiração - Prender Um Suspeito - Prender Um Navio - Pode Prender Verdadeiro - Conjuntos Para Prender - Veio De Prender