Tradução de "under heavy fire" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Fire - translation : Heavy - translation : Under - translation :
Sob

Under heavy fire - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ney's initial assault was a success, but he found himself overextended and under heavy fire from Prussian artillery.
O ataque inicial de Ney foi quase bem sucedido, mas ele se estendeu demais e se viu sob pesado ataque da artilharia prussiana.
Indeed We have heavy fetters and a blazing fire.
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
Joaquim Inácio returned to Sacramento two days later under heavy enemy fire along with three boats carrying supplies and arms.
Joaquim Inácio voltou a Sacramento, dois dias depois sob fogo inimigo pesado, juntamente com três barcos que transportavam suprimentos e armas.
Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire,
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
Indeed with Us are heavy fetters and a fierce fire,
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
Surely with Us are heavy fetters and a flaming fire,
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
The Fed Under Fire
O Fed Sob Ataque
Were you under fire?
Quando você lutará...?
We have heavy fetters and a blazing Fire in store for them
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
We have in store for them heavy fetters and a blazing Fire,
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
I've watched you under fire.
Já te vi sob fogo.
Under love's heavy burden do I sink.
Sob pesado fardo do amor que eu afundar.
If we can get under that heavy self,
Se nós conseguimos ficar sob esse pesado Eu,
The soldiers came under enemy fire.
Os soldados ficaram sob fogo inimigo.
The world 's financial systems remain under heavy pressure
Os sistemas financeiros mundiais permanecem sujeitos a enorme pressão
They told me you'd been under fire.
Disseramme que tinhas estado sob fogo.
You take out of the fire and add the heavy cream. It's time to help me...
Você tira do fogo e aí você vai acrescentar o creme de leite, só que agora é a hora de ajudar...
When it gets in 145 C I'll take this out of fire and add the heavy cream, and then go back to the fire again.
A hora que chegar em 145 eu vou tirar isso daqui do fogo e acrescentar o creme de leite, daí depois voltar pro fogo de novo.
On 19 February 1868, Brazilian ironclads successfully made a passage up the Paraguay River under heavy fire, gaining full control of the river and isolating Humaitá from resupply by water.
Couraçados brasileiros conseguiram subir pelo rio Paraguai sob fogo pesado, tomando o controle total do rio e isolando Humaitá por água também.
An attack by three German divisions began on 11 July, in which German infantry bunched on the path leading to Fort Souville and came under heavy fire from French artillery.
No entanto, quando chegou a hora do assalto, o caminho que levava até ao Forte Souville estava cheio de infantaria alemã que ficaram debaixo do fogo da artilharia francesa.
Independent fire as soon as you're under cover!
Fogo à vontade assim que estiverem abrigados.
Remember now, you're under orders not to fire!
Recordemse que têm ordens de não abrir fogo!
leaving his position against orders and under fire.
Abandonou a sua posição desobedecendo às ordens.
A combination of heavy German anti aircraft fire and poor weather caused all three missions to fail.
Uma combinação de clima ruim e pesado fogo antiaéreo alemão causou o fracasso dos três ataques.
On 19 February, the Brazilian ironclads successfully made a passage up the Paraguay River under heavy fire, gaining full control of the river and thus isolating Humaitá from resupply by water.
Em 19 de fevereiro, os couraçados brasileiros avançaram com sucesso pelo rio Paraguai sob fogo pesado, assumindo o controle total do rio e isolando Humaitá do reabastecimento por água.
Because you ran out of the trenches under fire.
Porque você fugiu das trincheiras.
Canedy is also known for producing several heavy metal albums, including Overkill's 1985 full length debut, Feel The Fire .
Canedy também é conhecido por produzir inúmeros álbuns de heavy metal, incluindo o disco de estreia do Overkill Feel the Fire (1985).
Risser resigned his leadership position under fire in March 2004.
Risser renunciou a sua posição de liderança em março de 2004.
Like a good soldier, a dog must be steady under fire.
Como um bom soldado, um cão tem de manter a calma sob fogo.
Lütjens ordered Prinz Eugen to shift fire and target Prince of Wales , to keep both of his opponents under fire.
Lütjens ordenou que o Prinz Eugen disparasse contra o Prince of Wales para manter os dois oponentes sob fogo.
First and foremost, however, we need to strengthen the institution of asylum, which is an integral part of our humanitarian tradition but which seems to be coming under heavy fire from public opinion in many countries.
Em primeiro lugar, devemos contudo reforçar a instituição do asilo, que é parte integrante da nossa tradição humanitária mas que parece estar sob fogo cerrado por parte da opinião pública de muitos países.
Under heavy flea pressure it may be necessary to repeat administration after 2 weeks.
Sob pressão massiva de pulgas pode ser necessário repetir a administração após 2 semanas.
We have come under very heavy pressure to change the proposal in this respect.
De Clercq (LDR), presidente da Comissão das Relações Económicas Externas. (NL) Senhor Presidente, serei breve, mas gostaria de expressar a minha preocupação pela maneira como frequente mente se realiza a distribuição dos trabalhos entre as nossas comissões parlamentares.
Under its accession treaty, Austria has a system of permits for heavy goods vehicles.
Nos termos do seu tratado de adesão, a Áustria possui um regime de licenças aplicável aos veículos pesados de mercadorias.
Tolland can remain calm under fire and think out of the box.
A morte de Celia instigou o amor de Tolland pelo mar.
We now find that the nation is under fire in this House.
Mas agora, neste Parlamento, a nação é atacada.
We experienced this at first hand because our group came under fire.
Nós próprios o aprendemos à nossa custa, pois o nosso grupo foi alvo de tiroteio.
I'm using this to light a fire under you and the police.
Usarei isto para acender o rastilho em si e na polícia.
Although Ecuador began to improve economically in the following months, the government of Noboa came under heavy fire for the continuation of the dollarization policy, its disregard for social problems, and other important issues in Ecuadorean politics.
Embora a dolarização tenha mitigado seus efeitos e iniciado ligeira melhoria sobre a economia, o governo de Noboa foi acusado pela mantença da dolarização e descuido com problemas sociais e outros assuntos importantes da política Equatoriana.
Forging, heavy stamping and heavy pressing
Forja, impressão, moldagem e grande encurvamento
Others portray how some defectors made their escape under fire from border guards.
Outros retratam desertores fugindo sob o fogo cruzado dos guardas de fronteira.
Watching the bombardment of Antwerp from a church steeple, he came under fire.
Ele ficou sob fogo enquanto assistia do campanário de uma igreja um bombardeio na Antuérpia.
The President is also still under fire over the Bulog and Brunei affair.
As Molucas contam, entretanto, milhares de mortos e algumas centenas de milhar de refugiados.
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! Fire!
E estou gritando, Fogo! Fogo! Fogo! Fogo!
The factory now produces Subaru motorcars and other products under the name of Fuji Heavy Industries.
A fábrica hoje produz automóveis Subaru e outros produtos sobre o nome de Indústrias Pesadas Fuji.

 

Related searches : Under Fire - Under Heavy Attack - Under Heavy Strain - Under Heavy Load - Under Heavy Workload - Is Under Fire - Came Under Fire - Under Fire Conditions - Come Under Fire - Under Fire(p) - Under Fire Over