Tradução de "vexatious litigation" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Litigation - translation : Vexatious - translation : Vexatious litigation - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
How vexatious. | Que vergonha. |
This proposal is particularly hard and vexatious for Ireland. | Esta proposta é especialmente dura e prejudicial para a Irlanda. |
pre litigation advice O | Apoio pré contencioso O |
Another vexatious question is where the citadel was built originally. | Outra questão é onde a cidadela foi construída originalmente. |
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem. | E com a redução de processos de negligência médica processos de negligência não é um problema africano, é um problema americano. |
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem. | Reduzindo os processos por más práticas os processos por más práticas não é um problema africano, é um problema norte americano. |
And we're actually doing some litigation. | Estão pendentes alguns processos. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, food and consumer protection have become vexatious topics. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, temas como a alimentação e a protecção do consumidor tornaram se polémicos. |
I welcome these reports insofar as they contribute to the resolution of such vexatious issues. | Antigamente, aqueles que tomavam a iniciativa acerca das resoluções relativas ao debate dos assuntos actuais dispunham de dois minutos. |
This would have no benefit at all, apart from encouraging litigation, and especially litigation advocated by people who exploit woolly provisions of this kind. | Isso não acrescenta nada, além de processos judiciais intentados em especial por aqueles que abusam dessas disposições elásticas. |
The rapporteur's amendments create confusion in the area of litigation and it would be wrong of us to vote for confusion in potential litigation cases. | Os investimentos estrangeiros no âmbito da UE duplicaram entre 1997 e 1998, as fusões e aquisições transfronteiriças atingiram um número recorde. |
The ECB is actively monitoring all developments in the continuing litigation . | O BCE continua a acompanhar activamente a evolução dos pleitos em curso . |
unknown and, I dare say, not unknown in international litigation either. | Clinton Davis. (EN) Como antigo advogado posso dizer lhe que o recurso ao processo litigioso como for ma de ganhar tempo não é desconhecido e, ouso dizê lo, também não é desconhecido nos processos litigiosos internacionais. |
Who will gain from potential forum hopping other than litigation lawyers? | Quem é ficará a ganhar por se andar, potencialmente, a saltar de um fórum para outro, a não ser os advogados envolvidos nos litígios? |
We again have to deplore the vexatious problem of decisions to overrule withholdings of the Financial Controller's approval. | A Direcção Geral XVIII prometeu me, há quatro meses, uma lista dos empréstimos por categorias profissionais e quantias, mas continuo sem receber essa lista. |
Death is not the end. There remains the litigation over the estate. | A morte não é o fim. Perdura o litígio sobre o espólio. |
We want a guarantee that this vexatious development will be redressed before we withdraw the reservations expressed by our rapporteur. | Aguardamos portanto que nos sejam dadas garantias de que essa indesejável evolução será corrigida para retirarmos as reservas emitidas pelo nosso relator. |
It would be unacceptable to allow continuing litigation to determine what happens here. | Seria inaceitável permitir que o que acontece neste sector fosse determinado por litígios contínuos. |
This sometimes relatively often even leads to protracted disputes and sometimes actual litigation. | Por vezes ou mesmo com relativa frequência , isso leva a discussões relativamente morosas e, por vezes, também a processos judiciais. |
Furthermore, agreements have been reached to end the litigation procedures with certain customers. | Acresce ainda que foram concluídos acordos para pôr termo aos diferendos existentes com determinados clientes. |
This has resulted in an agreement between FSI FontShop International and FutureBrand to avoid litigation. | Isto resultou em um acordo entre FontShop e FutureBrand a fim de evitar litígios. |
We agree that legal aid should cover both pre litigation advice and representation in court. | Estamos de acordo em que a assistência judiciária deve abranger tanto o apoio pré contencioso como a representação em tribunal. |
appoint an agent to represent the Court in all litigation in which the Court is involved | Designa o agente que representa o Tribunal em todos os processos contenciosos em que o mesmo se encontre implicado |
After 140 years of conflict and 100 years of dry streams, a circumstance that litigation and regulation has not solved, we put together a market based, willing buyer, willing seller solution a solution that does not require litigation. | Após 140 anos de conflito e 100 anos de riachos secos, uma situação em que o litígio e a regulamentação não resolveram o problema, nós elaboramos uma solução com base no mercado, compradores e vendedores dispostos uma solução que não requer litígio. |
It shares the views of this House about the necessity to combat that particular and vexatious problem that afflicts so much of our Community today. | Quando a nossa comissão produziu este relatório, tinha se em vista que os bloqueios ao Orçamento só poderiam ser revogados pelo plenário. |
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs. | O alto custo de saúde nos EUA é parcialmente devido ao custos de processos e seguros. |
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs. | O alto custo dos cuidados médicos nos EUA deve se em parte aos custos de litígios e seguros. |
Litigation over promises made is designed solely to compensate for any loss suffered by the promise's recipient. | O contencioso das promessas cumpridas tem por único objectivo compensar um prejuízo eventualmente sofrido pelo beneficiário da promessa. |
The success of alternative dispute resolution mechanisms is beginning to create a cultural shift away from traditional litigation. | O sucesso dos mecanismos alternativos de resolução de litígios está a começar a criar uma mudança cultural que nos afasta dos processos tradicionais. |
However, to remove the uncertainties and confusion that could arise from litigation, it is necessary to establish common rules. | Contudo, para desfazer as incertezas e a confusão que podem surgir de acções em tribunal, é necessário estabelecer regras comuns. |
So some of the safeguards that both Mrs Flesch and Mrs McCarthy refer to, about protection of trademarks and avoidance of vexatious registration cyber squatting are particularly important. | Assim, algumas das salvaguardas a que a senhora deputada Flesch e a senhora deputada McCarthy se referem, sobre a protecção de marcas comerciais e o evitar registos abusivos ciberocupação são particularmente importantes. |
The expanding reach of intellectual property has introduced more and more possibilities for opportunistic litigation suing to make a buck. | A abrangência crescente da propriedade intelectual introduziu cada vez mais possibilidades para litígios oportunísticos processar para ganhar uns trocos. |
I think the Commission is right not to rush into litigation immediately, but it must try to achieve a settlement. | Em terceiro lugar Caso o Senhor Comissário não cumpra isto, então teremos que levar a Comissão ao Tribunal de Justiça por inacção e falta de cumprimento das suas funções. |
Acceptance of this recommendation for a second reading as it now stands would merely open the door to new litigation. | A aceitação desta recomendação para segunda leitura, na forma em que se encontra, iria unicamente dar origem a novos processos judiciais. |
This disruption caused delays and incidents in goods transport, leading to extensive litigation and a major extension of customer credit. | Essa desorganização ocasionou atrasos e incidentes no transporte de mercadorias, dando origem a numerosos litígios e a uma substancial dilação do crédito sobre clientes. |
As I was saying earlier on in connection with the second package, relying on mutual confidence between Member States cuts out a lot of unnecessary, vexatious or incomprehensible controls. | Disse o há pouco a propósito do pacote II basear nos na confiança recíproca entre Estados membros significa evitar muitos controlos inúteis, vexantes ou incompreensíveis. |
In my proposal, the right of appeal is restricted solely to those whose rights are infringed by a decision, so that appeal is not used with deliberately vexatious intent. | Na minha proposta, o acesso à justiça foi definido só para as pessoas cujos direitos possam ser afectados pela tomada de decisão, procurando se assim prevenir situações em que o acesso à justiça possa ser utilizado propositadamente para causar transtornos. |
CLINTON DAVIS. As a former lawyer I can tell you that resort to litigation in order to gain time is not | Nunca foi nossa intenção não cumprir com a intenção clara do Parlamento, ou seja nomear |
It would propel EC software towards an uncertain and litigation ridden future and would undermine its economic rationale in commercial work. | Especialmente porque sou um liberal, não aprovo a existência de abusos monopolistas que excluam novos concorrentes, perquenas empresas ou novos produtos. |
For example, the possibility of recourse to litigation is pro vided for, only if this is permitted by the national laws. | Bangemann, Vice presidente da Comissão. (FR) Senhor Presidente, dado só dispor do texto em francês, peço desculpa mas é nessa língua que o vou citar textualmente |
In the present case we appear to have ample law to justify launching an action but right now is litigation reasonable? | Neste caso, existem aparente mente motivos jurídicos mais do que suficientes para intentar uma acção, mas será razoável iniciar um processo neste momento? |
Today we are setting regulations, quite rightly, for the litigation which may arise from impersonal, and therefore risky, electronic commercial transactions. | Estamos hoje, justamente, a regulamentar os litígios que poderão advir das transacções electrónicas impessoais e portanto de risco em matéria comercial. |
We must convince Member States of the need to change the Treaty to create a centralised jurisdiction for Community patent litigation. | Temos de convencer os Estados Membros da necessidade de alterar o Tratado a fim de criar uma jurisdição centralizada para tratar dos litígios associados à patente comunitária. |
When looking at our proposal, one should also anticipate the consequences of enlargement on the costs and litigation in this respect. | Ao analisar a nossa proposta, há que prever também as consequências do alargamento sobre os custos e os litígios neste contexto. |
Amendments Nos 3 and 9 17 propose that straightforward national courts should function as first instance courts for Community patent litigation. | As alterações 3 e 9 a 17 propõem que os tribunais nacionais existentes funcionem como primeira instância para litígios em matéria de patente comunitária. |
Related searches : Frivolous And Vexatious - Frivolous Or Vexatious - Antitrust Litigation - Ongoing Litigation - Litigation Claims - Employment Litigation - Private Litigation - Ip Litigation - Litigation Issues - Litigation Team - Outstanding Litigation - Tort Litigation