Tradução de "waked up" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Waked up - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

You waked the baby!
Tu é que o acordaste!
... She would lie down with me, and get me to sleep, but long before I waked she was gone.
Ele gostava de dizer, eu me uniria com qualquer pessoa que faça o certo e com ninguém que faça o mal .
Usually the red squirrel (Sciurus Hudsonius) waked me in the dawn, coursing over the roof and up and down the sides of the house, as if sent out of the woods for this purpose.
Normalmente, o esquilo vermelho (Sciurus hudsonius) me despertou na madrugada, correndo sobre o telhado e para cima e para baixo os lados da casa, como se mandou para fora da floresta para esta finalidade.
and then, in dreaming... the clouds methought would open, and show riches ready to drop upon me... that, when I waked...
E depois sonhando, as nuvens se abriram e jorraram riquezas sobre mim.
And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,
Ora o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono
I waked the Einherjar, bade valkyries rise up, to strew the bench, and scour the beakers, wine to carry, as for a king's coming, here to me I expect heroes' coming from the world, certain great ones, so glad is my heart.
I waked the Einherjar, bade valkyries rise up, to strew the bench, and scour the beakers, wine to carry, as for a king's coming, here to me I expect heroes' coming from the world, certain great ones, so glad is my heart.
Give me the ocular proof, or, by the worth of mine eternal soul, thou hadst been better have been born a dog than answer my waked wrath!
Quero prova evidente, ou, pelo mérito de minha... alma imortal, melhor te fora teres nascido cão... que responderes agora à minha cólera desperta.
Sometimes a thousand twangling instruments will hum about mine ears... and sometimes voices... but if I then had waked after a long sleep... will make me sleep again
As vezes, mil instrumentos prendemse nos meus ouvidos. E as vezes ouço vozes que, se me despertarem de um sonho, me fazem dormir novamente.
I had been prostrate on my face, trembling and the Lord called me with His own mouth, and said to me ' Come hither, 25 Enoch, and hear my word.' And one of the holy ones came to me and waked me, and He made me rise up and approach the door and I bowed my face downwards.
E um dos mais sagrados veio para mim e me waked, e ele me fez erguer se e aproximar se da porta e baixou a minha cara para baixo.
You go up, up, up, up, up, up, up. 50.
Você sobe, sobe, sobe, sobe, sobe, sobe, sobe. US 50,00.
Up, up, up, up.
Para cima, vem, vem, vem.
Up, up, up.
Sobe, sobe, sobe.
Up, up, up now.
Para cima, sobe, sobe.
Up, stretch, up, together. Up, over, up, down.
Estica, levanta, junta, levanta.
All right, up, up, up.
Muito bem, para cima, para cima.
Up, up, up with it.
Sobe com isso.
UP, up!
Para cima!
Drink up, drink up, drink up.
Vamos, amigo.
Roll up, roll up, roll up.
Venham divertirse.
The order between up and down is 1 up, 2 up, 3up 1 down, 4 up, 5 up, 6 up 2 down, 7 up, 8 up.
A ordem entre positivas e nulos é 1 pos, 2 pos, 3 pos 1 nulo, 4 pos, 5 pos, 6 pos 2 nulos, 7 pos, 8 pos.
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
OK, eu consigo ver, se eu acho algo, sobe, sobe, e eles continuam, sobe sobe sobe.
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
Ok, consigo ver, se encontrar alguma coisa, para cima... para cima e continua, para cima... para cima.
Here, up, up.
Aqui, vamos.
Here, up, up.
Aqui, aqui.
That's good, wake up, wake up, wake up.
Muito bem, acorda, acorda, acorda.
Alt Up Go Up
Alt Cima Ir Subir
Turn up Up Arrow
Ir para cima Cima
Up Navigation Move Up
Cima Navegação Cima
Hurry up, hurry up.
Depressa, depressa.
Bottoms up, bottoms up!
Bottoms up, Bottoms Up!
Shield up! Shield up!
Proteja se! Proteja se
Man up. Man up.
Sê um homem!
Sit up, sit up.
Ponhase direito, vá...
Hurry up! Hurry up!
Rápido, rápido.
Own up. Own up.
Admitamno!
Back up, back up.
Afastemse.
What's up? What's up?
Xerife!
Up, over, up, down.
Levanta, cruza, levanta, desce, levanta.
Up, stretch, up, together.
Cruza, levanta, desce, levanta. Estica, levanta, junta, levanta.
Up, over, up, down.
Cruza, levanta, desce, levanta.
Up, stretch, up, together.
Estica, levanta.
Jump up. Jump up.
Salta.
Shut up. Shut up.
Calese, calese...
wake up, wake up!
Acorda, Acorda!
Get up! Get up.
Levantese.

 

Related searches : Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up - What Up - Cozy Up - Swell Up - Fat Up - Heap Up - Beam Up - Widen Up - Fuel Up - Last Up