Tradução de "wanting p " para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

It's wanting , Gi!
É vontade , Gi!
Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me.
Pensava em ti... Queria verte... Queria que ligasses.
Really wanting to die.
Realmente querendo morrer.
People wanting more information.
Pessoas querendo mais informações.
Wanting doesn't count here.
Tem que vir.
Pa's wanting his dinner.
O pai está esperando para jantar.
Bernie accused me of wanting you completely dependent, of wanting to control your life.
O Bernie acusoume de quererte totalmente dependente ou de querer controlar a tua vida.
They have shown their ambition in wanting to go too far, in wanting to go too quickly, and in wanting to do so in splendid isolation.
Demasiado depressa, porque pretendem coroar to dos os processos da união poUtica e económica nem sequer ao menos terem parado para expUcar os seus fundamentos, as suas vantagens e os seus inconvenientes.
Allah is the Un wanting.
Deus!
Wanting them is one thing.
Querer é uma coisa.
wanting to harm yourself, hallucinations,
vontade de se magoar a si próprio, alucinações.
Always wanting to protect me.
Sempre a protegerme.
Yes... Wanting you even more.
Querendoa mais ainda.
So it's work you're wanting.
É trabalho que você quer.
It's better not wanting to...
O melhor é não querer sair...
It's better not wanting anything.
O melhor é não querer nada.
I'll never stop wanting you.
Nunca deixarei de lhe querer.
The feeling by itself is wanting.
O sentimento por si só é um coisa
Leonardo sings wanting Giovana sings longing
Leonardo canta vontade Giovana canta saudade
A woman's problem is not wanting.
Problema de uma mulher não está querendo.
I keep wanting to say dollars.
Eu fico falando que são Dólares.
I've been wanting to see you.
Queria verte.
Can't blame them for wanting action.
Não nos pode culpar por querermos resultados.
Will that be all you're wanting?
Isso é tudo o que deseja?
Miss Knickerbocker, I've been wanting to...
Senhorita Knickerbocker, tenho querido...
Not wanting is the same as having.
Não querer é o mesmo que ter.
Not wanting is the same as having.
Não desejar é o mesmo que ter.
Not wanting is the same as having.
Não precisar é o mesmo que ter.
Woman I remember wanting to get off.
Mulher Eu lembro que queria sair dali.
Than death prorogued, wanting of thy love.
Que a morte prorogued, querendo de teu amor.
However, South Africa's leaders were found wanting.
No entanto, os dirigentes sul africanos estiveram aquém das expectativas.
And him wanting to be left alone!
E ele que não quer que o incomodem.
Still kicking about wanting a larger cell?
Ainda se queixa que quer uma cela maior?
There'll always be guys wanting to drink.
Vai sempre haver quem queira beber.
than Death prorogued wanting of Juliet's love.
do que ver a morte retardada esperando o amor de Julieta.
I've been wanting to talk to you.
Tinha vontade de falar contigo.
You'd be wanting to see me, sir?
Queria verme, senhor?
It's not a question of wanting you.
Não é a questão de o querer.
Would you be wanting some breakfast first?
Quer que lhe prepare primeiro o café da manhã?
Wanting her clothes right after her death.
Querer as roupas dela, logo depois de morrer.
Believe me, colleagues, I have had no shortage of people wanting to complicate this text, wanting to add extra provisions.
Creiam, caros colegas, que não me faltaram pessoas a querer complicar o texto, a querer acrescentar mais disposições.
It is a case of it wanting to bring prosecutions themselves, not of it wanting war crimes to go unpunished.
Não pretendem que os crimes fiquem impunes, mas querem ser eles próprios a julgar.
On the one hand, there's the wanting processes.
Por um lado, os processos de querer.
I've been wanting to meet you for years.
Eu venho esperando te conhecer faz anos.
I've been wanting to meet you for years.
Eu venho esperando te conhecer por anos!