Tradução de "we have overcome" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Have - translation :
Ter

Overcome - translation : We have overcome - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We have to overcome this silence, we have to overcome France's silence
Temos que vencer esse silêncio. Temos que vencer esse silêncio da França.
We have to overcome it.
Nós temos de superar isso.
We have to overcome the 'garden syndrome'.
Temos que superar a s?ndrome do jardim .
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all.
Já superámos muitos deles e a nossa vontade política é superá los todos.
We have ordained death among you and We are not to be overcome,
Nós vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
So we will first have to see how we can overcome these reservations.
Todo o programa do mercado único se baseia neste princípio e os meus leitores têm tanto direito a benefícios como quaisquer outros.
Obstacles have to be overcome Sincerity can always overcome obstacles
Os obstáculos terão de ser superados, para isso serve a sinceridade, para ultrapassar esses obstáculos.
In these two months we have all overcome our reciprocal differences.
Nestes dois meses ambos superámos as nossas diferenças recíprocas.
It's something we overcome.
É algo que ultrapassamos.
and we will overcome.
Nós superaremos .
Have we lost our reason and been overcome by fatalism and blindness ?
São conhecidos os esforços da CEE e de muitos dos seus membros.
The Byzantians have been overcome.
Os bizantinos foram derrotados.
Many difficulties have been overcome.
Muitas dificuldades foram já ultrapassadas.
We have made a tremendous effort in the Commission to overcome these problems.
Temos feito um enorme esforço na Comissão para superar esses problemas.
But we have many hurdles still to overcome and we must grapple with three major problems
Apesar de tudo isso, porém, existem ainda muitos problemas por ultrapassar, de entre os quais salientamos três problemas fundamentais que devem ser atacados com medidas draconianas.
It's something we fight. It's something we overcome.
É algo que combatemos. É algo que superamos.
So how can we overcome this?
Então como podemos superar isso?
So how can we overcome this?
Como podemos ultrapassar isto?
You have to overcome the difficulties.
Você tem de superar as dificuldades.
These problems have now been overcome.
Este problema já foi resolvido.
That way we will have overcome the technical problems and incorporated the essential message.
Desta forma, teremos ultrapassado os problemas técnicos e integrado a mensagem essencial.
We have overcome this by frontloading buildings for the Court of Justice this year.
Ultrapassámos esse limite no aprovisionamento prévio de edifícios para o Tribunal de Justiça este ano.
If we are to achieve that, however, they and we will have to overcome some major inconsistencies.
Mas para isso, elas e nós deveremos resolver graves contradições.
Well, we, we want to overcome ah, and I
Bem, nós, queremos superar ah e eu
All of that is necessary, but we still have huge amounts of problems to overcome.
Tudo isso é necessário, mas nós ainda temos uma grande quantidade de problemas a superar.
We now need to show a creative spirit to overcome the difficulties that have arisen.
Seria, assim, de aplaudir uma declaração de intenções acompanhada da promessa de dar um tratamento prioritário a estas exigências na próxima conferência inter governamental.
We have especially good reason to make an effort in this field since we have greater handicaps to overcome than other countries.
Justifica se, pois, tanto mais uma reacção da nossa parte neste domínio quanto é verda de que temos mais obstáculos a ultrapassar que os outros países.
The internal market has enormous potential and we can overcome any difficulty if we have to will to succeed.
O mercado interno tem um enorme potencial e nenhuma dificuldade é intransponível quando existe vontade de se obter êxito.
Today we have a very different country which is struggling hard to overcome huge structural problems.
Hoje temos um país muito diferente, que luta com grandes dificuldades para superar enormes problemas estruturais.
Who can we rely on to overcome them?
çar se para o fazer.
That is why we must overcome this problem.
É um facto que temos de ultrapassar este problema.
But we do have the potential to overcome disease and poverty, and I'm going to talk about those issues, if we have the will.
Mas nós temos o potencial de superar doenças e pobreza, e eu irei falar sobre isso, se tivermos vontade.
The euro has now returned to its previous strength we have overcome the crises involving the euro.
O euro regressou agora à sua força anterior conseguimos ultrapassar as crises relacionadas com o euro.
We actually have all of these cases where we overcome our biological limitations through technology and other means, seemingly pretty easily.
Nós temos todos esses casos onde nós superamos nossas limitações biológicas por meio da tecnologia e outros meios, aparentemente de forma fácil.
We actually have all of these cases where we overcome our biological limitations through technology and other means, seemingly pretty easily.
Temos todos estes exemplos em que superámos as nossas limitações biológicas através de tecnologia e outros meios, de forma relativamente fácil.
We need, in fact, to overcome a major contradiction.
Tratase, efectivamente, de ultrapassar uma contradição da maior importância.
We must finally overcome this kind of planned economy.
Espero que 1992 não vá significar o final do programa PHARE pois acho que este programa se deve prolongar pelo futuro.
That is the real difficulty which we must overcome.
No que diz respeito ao Tratado, a conferência intergovernamental teve início esta semana, de modo que ainda não temos conhecimento dos resultados.
They have the means and opportunity to overcome ignorance.
Eles têm os meios e a oportunidade de superar a ignorância.
We feel overcome, we feel overwhelmed, we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical.
Sentimo nos vencidos, esmagados, ansiosos, talvez deprimidos, frustrados ou pessimistas.
So we are gaining the potential to overcome these problems.
Portanto, estamos ganhando o potencial de superar estes problemas.
We should help El Salvador to overcome its tremendous difficulties.
Desejo felicidades ao povo de El Salvador no difícil processo de transição para a paz.
That is an aberration which we must condemn and overcome.
Estamos perante uma aberração que devemos condenar e ultrapassar.
We want it to overcome and resolve its political problem.
Queremos que supere e resolva o seu problema político.
It isn't anything so serious we can't overcome it together.
Não é nada tão grave que não possamos ultrapassar juntos.

 

Related searches : Have Overcome - We Will Overcome - I Have Overcome - Have Been Overcome - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled - We Have Recalculated - We Have Interviewed - We Have Executed - We Have Translated