Tradução de "what comes out" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

What - translation : What comes out - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

What comes out there?
O que se revela lá?
What comes out there? It's a language.
O que isso revela? É uma linguagem.
Sure enough, what comes out is what I just discussed.
Com certeza, o que sai é o que eu apenas discutido.
What if no liquid comes out during activation?
O que fazer se não sair nenhum líquido durante a ativação?
Do you know what good comes out of?
Sabe de onde vem o bem?
This comes out. This comes out.
Isto aparece. Isto aparece.
And then what comes out of it? New life.
E o que sai disto? Nova vida.
If it comes out six months late, so what?
Se for lançado com seis meses de atraso, e daí?
So, we do that, What comes out is four.
O que sai é de quatro.
It's starting to make sense to me what goes in is dough, what comes out is bread or it goes in alive, comes out dead.
Para mim passa a fazer sentido o que entra na massa, o que sai no pão entra vivo, sai morto.
And if it comes out at 138 dollars, so what?
E se ao final ficar em 138 dólares, e daí?
And the pattern of these interactions determines whether the ant comes back out, and what it does when it comes back out.
E o padrão destas interações determina se a formiga volta pra dentro, e o que ela faz quando volta.
That just comes out of the definition of what equity is.
Que só vem fora da definição de que eqüidade é.
Helium splits out, and a neutron comes out and lots of energy comes out.
O hélio se rompe, e sai um nêutron e uma grande quantidade de energia é liberada.
Helium splits out, and a neutron comes out and lots of energy comes out.
O deutério e o trítio juntam se e produzem hélio 5. O hélio separa se, e liberta um neutrão, libertando imensa energia.
This comes out.
Isto surge.
And what comes out of my voice is, Woo woo woo woo woo.
E a minha voz resulta em Uoo uoo uoo uoo.
Then, when he comes out, you can do what you want with him.
E quando sair, pode fazer o que quiser com ele.
And it's what comes out of the oven that is what we call the staff of life.
O que sai do forno é o que chamamos de o esteio da vida.
There's really a tree like that out there. That's really what it comes to.
Há realmente uma árvore assim lá fora. Isso é realmente o que acontecerá.
And then you look at the outputs and you start measuring what comes out.
E então você olha para os resultados e mede o que conseguiu.
And then you look at the outputs and you start measuring what comes out.
E depois olha se para os resultados e começa se a medir o que aparece.
This once again sums up what happens every year when this report comes out.
Isto resume uma vez mais aquilo que acontece todos os anos, quando este relatório é publicado.
That's what I always say, love flies out the door when money comes innuendo.
É o que eu digo o amor desaparece quando o dinheiro se insinua.
What do you do in between the time Margo goes in and comes out?
Que faz no espaço de tempo que a Margo entra e sai?
And this comes out.
E isso vem de fora.
Now it comes out.
Eu jà sabia!
What comes next?
Que se segue?
Look out, look out, here he comes.
Cuidado, ele vem aí.
He knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up to it. And He is with you wheresoever ye may be.
Ele bem conhece o que penetra na terra e tudoquanto dela sai o que desce do céu e tudo quanto a ele ascende, e está convosco onde quer que estejais, e bem vê tudoquanto fazeis.
And most of what we know about regret comes to us out of that domain.
E muito do que conhecemos sobre arrependimento vem até nós desse campo.
And most of what we know about regret comes to us out of that domain.
Muito do que sabemos sobre o arrependimento chega até nós vindo desse campo.
I mean this comes out.
Quero dizer isto aparece.
Until the goalkeeper comes out
Até que o goleiro sai
I mean this comes out.
Quero dizer, aparece isto.
Page 366, that comes out.
Página 366, que vem de fora.
It comes out of combinatorics.
Sai da análise combinatória.
Finally this guy comes out.
Finalmente sai um homem.
It comes out like that.
Fica desse jeito.
Out of Nothing Comes Something.
Do nada nasce qualquer coisa .
Nothing comes out of hello.
Nada sai Olá.
What comes after weddings?..
O que se segue às bodas?...
See what comes up.
Vejam o que aparece.
How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand.
Como isso flui através de mim e como sai é o que estou tentando entender.
What I'm speaking as I speak to you, it comes directly out of this emptiness itself.
O que estou falando, como estou falando pra você agora, vem diretamente deste próprio vazio.

 

Related searches : Comes Out - What Comes Across - What Comes Naturally - What Comes First - What Comes Up - What Comes Along - What Comes After - What Comes Next - Result Comes Out - Comes Out With - It Comes Out - Sun Comes Out - What Stood Out - What Stands Out