Tradução de "what turns out" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
It turns out what we found was pretty surprising. | Acontece que o encontramos é bastante surpreendente. |
It turns out what we found was pretty surprising. | Acontece que o que descobrimos foi muito surpreendente. |
And it turns out that that's not what it was. | E isso veio de um jeito que não era como seria . |
I am running out of turns, what can I do? | Estou a ficar sem vez de jogar, o que posso fazer? |
What that turns out to be, this area right here. | O que acaba por ser, esta área aqui. |
It turns out that what we want for, what we'll call the common denominator, it turns out to be the least common multiple of two and three. | Acontece que o que queremos o que nós vamos chamar o denominador comum, ele acaba por ser o mínimo múltiplo comum de dois e três. |
It turns out | Pelos vistos, 2000 dólares. |
It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. | Acontece que o que você está pensando muito influencia o que você tende a ver. |
It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. | Acontece que aquilo em que pensam muito tem influência naquilo que tendem a ver. |
It turns out it depends on what kind of sweatshirt they're wearing. | No fim, depende da camiseta que elas estão usando. |
This was what apparently, as it turns out, was behind all this. | Era essa a ideia que, aparentemente, estava por trás de tudo isso. |
It turns out it depends on what kind of sweatshirt they're wearing. | Acontece que depende do tipo de camisola que eles estavam a usar. |
Turns out they're identical. | Acontece que elas são idênticas. |
Turns out they all know what a medical device is supposed to look like. | Afinal, todos eles sabem como é suposto parecer um equipamento médico. |
What if Helen's right, and this guy sits down and turns out something good? | E se Helen está certa, e o homem sentase e produz algo realmente bom? |
Let's say it turns out to be true, that what you say is true. | Suponhamos que o que diz seja verdade. |
What turns me what I God? | O que me excita que eu g d? |
It turns out 2,000 dollars. | O custo apurado foi 2 mil dólares. |
Yellow. Turns out they're identical. | Acontece que são idênticas. |
Turns out it really means, | Acontece que afinal significa |
This turns out to be, you know, for 0.5, it turns out to have really high error. | Isto acaba por ser, você sabe, para 0,5, acontece ter erro muito alto. |
Because the point's just that sometimes, what doesn't seem meaningful turns out to be meaningful. | Porque o ponto só que às vezes, o que não parece significativa acaba por ser significativo. |
Anybody can do it, turns out. | Ao que parece, qualquer um pode fazer. |
Marijuana's too cheap, it turns out. | Acontece que maconha é muito barato. |
It turns out they're really great. | Na verdade elas são ótimas. |
That turns out to be important. | Isto acaba sendo importante. |
Turns out it wasn't so easy. | Acontece que não era tão fácil. |
Anybody can do it, turns out. | O que é difícil é fazer os mortos responderem. |
Now it turns out you're right. | Acontece que vocês têm razão. |
Turns out it wasn't so easy. | Acontece que não era assim tão fácil. |
It turns out they're really great. | Elas são mesmo fantásticas. |
And it turns out there is. | E nós descobrimos que sim. |
He turns them out like clockwork. | FáIos funcionar como um relógio. |
And so it turns out that methane is to Titan what water is to the Earth. | E então acontece que o metano é para Titã o que a água é para a Terra. |
And so it turns out that methane is to Titan what water is to the Earth. | Portanto, ao que parece, o metano está para Titã como a água está para a Terra. |
So it actually turns out that you can so what kind of a matrix is this? | Assim que realmente gira para fora que você pode então o que tipo de um Matrix é isso? |
What can we conclude from our set of sentences? Quite a bit as it turns out. | A segunda e terceira sentenças nos dizem o quê não é verdade sem dizer o quê é verdade. |
You turn me on, what turns me on, and I'm out of the question, you know? | Você excita me, o que me excita e eu estou fora da questão. Sabem? |
Now as it turns out thank you. | Agora o que acontece obrigado. |
It turns out to be very important. | Acontece que isto é muito importante. |
It turns out, all sorts of things. | Todos os tipos de coisas. |
Turns out, Tony's got the philosophy muscle. | Acontece que Tony tem uma veia filosófica. |
It turns out there's now about 192. | Acontece que agora existem cerca de 192. |
Nothing ever turns out as planned ... ever. | Nada acontece como planejado... nunca. |
And it turns out they almost did. | E quase que descobriram. |
Related searches : Turns Out - Turns Out Positive - Turns Out Right - Turns Out That - Turns Out Well - It Turns Out - Turns Out For - This Turns Out - What Stood Out - What Comes Out - What Stands Out - What Came Out - Check Out What - What Makes Out