Tradução de "will go bust" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
At this rate, the insurance funds will go bust. | Se este estado de coisas continuar, os fundos de segurança irão ao ar. |
You will be a bust | Serás a maior |
Will you bust this for me, Jackson? | Trocasme isto, Jackson? |
Sock him and the Captain will bust you. | Tenho trabalho a fazer. |
It is as if they are accepting that airlines will have to go bust and that thousands of jobs will have to go, without doing anything to stop it. | É como se aceitassem o facto de que algumas transportadoras aéreas terão de ir à falência e milhares de postos de trabalho terão de ser suprimidos, sem fazerem absolutamente nada para o impedir. |
I will bust everyone's tables if I lose this | Eu vai rebentar tabelas de todos se eu perder isso |
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust. | Grande crescimento, grande queda. |
If you are not displayed on a screen somewhere you are not selling enough tickets and your airline will quickly go bust. | O resultado da não introdução no sistema de reserva ou de uma introdução tardia é a venda insuficiente de bilhetes, o que acaba por levar uma companhia à falência. |
Bust out? | Fugiste? |
Bust him. | Rebenta com ele. |
So, if we go back and look at. Collin's identified humble leaders, right upon the bust. | Assim, se podemos voltar e olhar. |
It's a bust. | Que fracasso. |
Be a bust | A maior |
I'll bust you. | Eu dou cabo de ti. |
Albuquerque or bust. | Albuquerque ou nada. |
It's a bust! | Está tudo perdido! |
Fit to bust! | Até arrebentar! |
And I bust it! | E estouro o! |
Careful! You'll bust it! | Cuidado que ainda estafas o posto! |
Well, bust my buttons! | Esta agora! |
I didn't bust out. | Não fugi. |
I can't bust everybody. | Não posso rebaixar toda a gente. |
Sorry to bust in. | Desculpa entrar assim. |
Bust it down, boys! | Mandem abaixo, rapaziada! |
So, 10,000 households or bust. | Por isso, 10 mil famílias ou nada. |
The Battle for Churchill s Bust | A batalha pelo busto de Churchill |
Some TV! Sure, bust it! | Merda de televisor... |
Move it, bust the fucker! | Arrebenta me com essa coisa! |
My bust is 34 inches. | Mi busto es 87. |
Don't bust your bellyband, Luke. | Não te enerves, Luke. |
Bust up their trigger fingers. | Nesno nos dedos do gatilho. |
Bust out your flying pay! | Queres vir? |
I ought to bust you. | Devia dar cabo de ti. |
He's gonna bust wide open. | Ele está à beira do esgotamento. |
Our whole plan's a bust! | Todo o plano foi por água abaixo! |
Why did you bust in? | Por que irrompeu por ali? |
They worry that securities purchases will sow the seeds of another financial bubble and bust. | Receiam que as compras de títulos espalhem as sementes de outra bolha financeira e levem à falência. |
And if you have a serious theory, you should be able to predict when Google is going to go bust. | E se vocês têm uma teoria séria, vocês devem ser capazes de predizer quando a Google vai falir. |
And if you have a serious theory, you should be able to predict when Google is going to go bust. | Todas as empresas morrem, todas as empresas. E se tivermos uma teoria séria, devemos ser capazes de prever quando a Google vai falir. |
I'll bust your chops! Stop it! | Eu já te dou os sermões... |
You didn't bust out, did you? | Não fugiste? |
What'd you do, son? Bust out? | Fugiste, filho? |
Did you bust out of jail? | Fugiste da cadeia? |
I'd bust my strings for you | Rebentaria meus fios por vós |
Which means we're bust all right. | Ou seja, estamos arruinados. |
Related searches : Go Bust - Will Go - Will Go Fast - Will Go Back - Will Go Away - Will Go Ahead - Will Go Live - Will Go Well - Will Go Through - Will Go Down - Will Go For - Will Go Towards - Will Go Over