Tradução de xxxx para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Governo - tradução : Governo - tradução : Patrocínio - tradução : Patrocínio - tradução : Patrocínio - tradução : Patrocínio do governo - tradução : Patrocínio do governo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Patrocínio de café
Coffee sponsoring
Temos um patrocínio!
Great news, Joe!
O patrocínio deve estar a chegar. Não estou interessado no seu patrocínio.
I'm not interested in your backer.
Publicidade televisiva e patrocínio
Television advertising and sponsorship
O patrocínio vem aí!
My backer's on his way up now.
São Jorge do Patrocínio é um município brasileiro do estado do Paraná.
São Jorge do Patrocínio is a municipality in the state of Paraná in the Southern Region of Brazil.
Patrocínio é um município brasileiro do estado de Minas Gerais.
Patrocínio is a municipality in the state of Minas Gerais in Brazil.
Somos gratos aos senhores pelo patrocínio.
We really thank you for your patronage.
Patrocínio Paulista é um município brasileiro do estado de São Paulo.
Patrocínio Paulista is a municipality in the state of São Paulo in Brazil.
Patrocínio O principal patrocinador atualmente do Bayern é a Deutsche Telekom.
Bayern's main advertising partner and current holder of the jersey rights is Deutsche Telekom.
Patrocínio do Muriaé é um município do estado de Minas Gerais, no Brasil.
Patrocínio do Muriaé is a Brazilian municipality located in the state of Minas Gerais.
Aeroporto SNFE Aeroporto Comandante Paschoal Patrocínio Filho.
References Prefeitura de Alfenas Frigoletto IBGE Alfenas in the Media
Patrocínio! Estou farto de ouvir essa palavra.
I'm sick of hearing that word.
Corremos o perigo de perder o patrocínio.
But the result is we stand a good chance of losing the Courtland account.
Sob o patrocínio do imperador, Josefo escreveu muitas das suas obras mais conhecidas.
It was while in Rome, and under Flavian patronage, that Josephus wrote all of his known works.
A Christine acabou de me arranjar um patrocínio.
Backer, backer.
A Olimpíada de Inverno de 1960 marcou o início do patrocínio corporativo dos Jogos.
The 1960 Winter Olympics marked the beginning of corporate sponsorship of the Games.
Café Patrocínio tornou se uma das mais importantes regiões produtoras de café do Brasil.
Coffee production Patrocínio has become one of the most important coffee producing areas of Brazil.
Tenho o dinheiro para a peça. Temos um patrocínio!
Yeah, we got a backer, Joe, 15,000.
Trolls, Trollar (em certos casos alegadamente sob patrocínio de autoridades).
Trolling (in certain cases allegedly sponsored by authorities).
Patrocínio tem um rebanho bovino levantadas principalmente para o leite.
Patrocínio has a bovine herd raised mainly for milk.
O COI tentou obter o controle desses direitos de patrocínio.
The IOC sought to gain control of these sponsorship rights.
Echternach continuou a ter patrocínio real através de Carlos Magno.
Echternach continued to have royal patronage from the house of Charlemagne.
prosseguimento do diálogo social sob os aspectos emprego formação, e, especialmente, patrocínio de programas de formação
(iii) social dialogue on jobs and training, in particular the sponsoring of training programmes
Se perder o elenco, processoo. E se perder o patrocínio, matoo.
If I lose my backer, I'll kill him.
Após a morte de Abd ul Aziz, Ibn Khaldun residiu em Fez, gozando do patrocínio e confiança do regente.
After the death of ʻAbdu l Azīz, he resided at Fez, enjoying the patronage and confidence of the regent.
Com o patrocínio do GATT, a Comunidade concluiu em 1974 um acordo quadro, o Acordo Multifibras (AMF).
In 1974 the Community signed a framework agree ment, known as the Multifibre Arrangement (MFA) under the auspices of GATT.
As decisões relativas ao patrocínio de projectos serão normalmente aprovadas por consenso.
Decisions on the sponsoring of such projects shall normally be taken by consensus.
Em 1341 as ilhas Canárias, já conhecidas dos genoveses, foram oficialmente descobertas sob o patrocínio do rei Português.
In 1341 the Canary Islands, already known to Genoese, were officially discovered under the patronage of the Portuguese king, but in 1344 Castile disputed them, further propelling the Portuguese navy efforts.
A crescente importância dos meios de comunicação gerou a questão do patrocínio corporativo e a comercialização dos Jogos.
The growing importance of mass media created the issue of corporate sponsorship and commercialization of the Games.
Já há um ano e meio atrás, exigia o Parlamento Europeu que fosse reconhecido o Governo tibetano no exílio, no caso de as negociações entre tibetanos e chineses, sob o patrocínio das Nações Unidas, não conduzirem à autonomia do Tibete.
As long as one and a half years ago, Parliament called for the Tibetan government in exile to be recognised in the event of the UN sponsored Sino Tibetan negotiations not leading to Tibet's autonomy.
Foi membro do Comité da patrocínio da Coordenação internacional para o Decênio da cultura da não violência e da paz.
Towards the end of his life, he was also elected Honorary Member of the International Association of Physics Students.
Desde 2008, a equipe nacional tem um contrato de patrocínio com a inglesa Mitre.
Since 2008, the national team has had a kit sponsorship contract with England based supplier Mitre.
... pode ajudar financeiramente o nosso programa de patrocínio de programadores? Carregue aqui para ajudar.
... that you can help to financially support our program of sponsoring developers? Click here to help.
Considerando que, tendo em conta a importância crescente do patrocínio no financiamento dos programas, convém estabelecer normas adequadas a esse respeito
Whereas in view of the growing importance of sponsorship in the financing of programmes, appropriate rules should be laid down
Palácio do Governo Casa de governo, sede do poder executivo regional.
Government Palace The government building, regional executive branch.
Trata se do Governo cipriota, Senhor Presidente do Conselho, não do Governo de Nicósia.
It is the Cypriot Government, Mr President in Office, not the government of Nicosia.
O monasticismo católico floresceu, as universidades de Oxford e Cambridge foram fundadas com o patrocínio real.
Catholic monasticism flourished, providing philosophers, and the universities of Oxford and Cambridge were founded with royal patronage.
Presidente do Governo
President of the Government
Legal do Governo
Government Legal
Carta do Governo
Government Letter
É do Governo?
Victims? Don't be melodramatic.
Acima do governo, acima dos mercados estava o governo directo do povo.
Above government, above markets was the direct rule of the people.
O GOVERNO DA REPÚBLICA DO CAZAQUISTÃO, a seguir denominado Governo do Cazaquistão ,
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN, hereinafter referred to as Government of Kazakhstan ,
Mas, independentemente do patrocínio ou da localização, os adeptos sentiam se próximos da maior parte dos clubes, bem como das suas selecções nacionais.
But, regardless of the sponsorship or the location, fans felt close to most of the clubs, as well as to their national teams.

 

Pesquisas relacionadas : Patrocínio Do Esporte - Membro Do Patrocínio - Do Governo - Do Governo - Informação Do Governo - Funcionários Do Governo - Ativos Do Governo - Auditoria Do Governo - Operações Do Governo - Atividade Do Governo