Tradução de "é inundado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Inundado - tradução : Inundado - tradução : Inundado - tradução : é inundado - tradução : é inundado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É o resto de um vilarejo inundado de Mušov. | It is a reminder of the flooded village of Mušov. |
O térreo estava inundado. | The ground floor was flooded. |
O que é que sentem quando o cérebro é inundado de oxitocina? | What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin? |
Como é a sensação quando seu cérebro está inundado com ocitocina? | What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin? |
O Times foi inundado com críticas. | The Times was deluged with criticism. |
O convés inferior está inundado, afundamos. | Lower gun deck's awash, we're sinking. What should we do? |
Daqui a 5 minutos está inundado! | Five minutes before she floods. Less than that! |
Temos de ver se está inundado. | We need to see if it's flooded. |
Talvez nós apenas tornará inundado em falar de redes, e isso é tudo | Now wh , where this'll end, who knows? Maybe we'll just become awash in talking about networks, and that's all we'll talk about. |
Agora, o nosso ambiente está inundado de evidência. | Now, our environment is inundated with evidence. |
Quando cheguei lá, , seu lugar foi inundado dentro | When I got there, his place was flooded in. |
O nosso meio envolvente está inundado de evidência. | Now, our environment is inundated with evidence. |
De repente o Twitter foi inundado de reacções como | Twitter was suddenly flooded with reactions like this |
Todo o círculo de Orthanc é inundado, ficando Saruman isolado pelas águas em sua Torre de pedra. | When Saruman rejects his offer of redemption, Gandalf strips him of his rank and most of his powers. |
A leitura desenvolve o espírito crítico e estimula a imaginação, numa sociedade em que o indivíduo é inundado pela informação. | Reading develops critical appreciation and stimulates the imagination in a society where the individual is bombarded with information. |
O Twitter foi inundado de perguntas e comentários de pessoas chocadas com a notícia. | Twitter is abuzz with questions and comments from people who are shocked to hear the news. |
Parece que o mundo tem inundado, e nós somos os únicos dois da esquerda . | Feels like the world has flooded, and we're the only two left. |
Polícia, deputados xerifes e ambulâncias de emergência são literalmente inundado com pedidos de ajuda. | Police, sheriffs' deputies and emergency ambulances are literally deluged with calls for help. |
E então a questão é Se existem tantas somas não zero, porque o mundo não foi ainda inundado de amor, paz e compreensão? | And so, the question is If there's so much non zero sumness, why has the world not yet been suffused in love, peace, and understanding? |
Embora inundado com telegramas e convites para receber prêmios ou falar em público, recusou todos eles. | Although swamped with telegrams and invitations to receive awards or speak publicly, he declined them all. |
Então veio uma imprecação, e uma partida foi atingido e que o estudo foi inundado com luz amarela. | Then came an imprecation, and a match was struck and the study was flooded with yellow light. |
Finalmente o mercado europeu de fitas magnéticas outro exemplo concreto é inundado com produtos do Japão, contra cujos produtores a Comissão deve ria instaurar processos antidumping. | I shall give you a specific example last year the Commission approved a merger concerning the Dutch Belgian coffee market. |
No momento desses ataques, o navio estava tão inclinado para o lado que o convés já estava parcialmente inundado. | By the time that these torpedo attacks took place, the ship was already listing so badly that the deck was partly awash. |
E realmente funcionou muito bem, porque se eu ficar inundado eu sei que eu posso sair e pedir ajuda. | And it's actually worked out pretty well, because if I get swamped I know who I can go out and ask for assistance. |
Inundado de champanhe estava o antro de prazer de Will Q. Tracy, nas vésperas de casamento de Tracy Samantha... | Awash with champagne was Will Q. Tracy's pleasure dome on the nuptial eve of Tracy Samantha... Tracy... |
Porém, o conteúdo compartilhado pelos cidadãos têm inundado a Internet e conseguiu quebrar a parede da mídia controlada pelo Estado. | However, content shared by citizens have flooded the Internet and managed to break the wall of the state controlled narrative. |
Ballard afirmou que não encontrou nenhuma evidência de implosões internas que ocorrem quando um casco que não está totalmente inundado afunda. | Ballard noted that he found no evidence of the internal implosions that occur when a hull that is not fully flooded sinks. |
Noutras regiões, os agricultores também sofreram prejuízos consideráveis devido aos danos provocados pelo facto de os rios terem inundado as margens. | In other areas also farmers have suffered considerable losses because of damage to crops from rivers overflowing. |
O país foi inundado por ajuda humanitária e não teve verdadeiras condições que lhe permitissem desenvolver a sua própria vida económica. | Macedonia was fobbed off with humanitarian aid and was not really given any opportunities for its own industry. |
Quero com isto dizer que existe uma enorme possibilidade de o mercado comunitário ser inundado com bananas comercializadas por empresas multinacionais. | What I mean to say is that there is every chance of the Community market becoming flooded with bananas marketed by multinational companies. |
Os e mails tornam se automaticamente urgentes, porque sei que se eu não responder imediatamente, em breve estarei inundado por outros 200. | E mails automatically become urgent, because I know that if I do not reply to one immediately, it will soon be swamped by 200 others. |
Mais de 80 do estado está completamente inundado, deixando milhares de pessoas desabrigadas e prejudicando a economia. Toda a colheita foi perdida. | Today, more than 80 of the state is completely flooded leaving thousands homeless, and stalling the economy. all their crops have been lost. |
Eu não imaginava que podia ser algo preventivo, até meus 20 anos, quando muitas coisas aconteceram na minha vida em pouco tempo, coisas sérias que viraram minha vida de pernas para o ar de repente eu me vi inundado de pensamentos, inundado de emoções difíceis que eu não sabia lidar. | I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature, until I was about 20, when a number of things happened in my life in quite quick succession, really serious things which just flipped my life upside down and all of a sudden I was inundated with thoughts, inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with. |
O carvão vem da comida de dinossauros podre que depois é queimada e suja o ar. O que faz com que o mundo fique mais quente e mais derretido e inundado. | Coal is made from rotten dinosaur food and when you burn it it dirties the air which makes our world grow hotter and meltier and floodier. |
E a Internet, ao ter inundado a imprensa de qualidade, alimenta e reforça esses preconceitos, tornando mais difícil distinguir a verdade das mentiras. | And the Internet, having swamped the quality press, feeds and reinforces those prejudices, making it more difficult to distinguish the truth from lies. |
Um tanque fechado de 5 milhões de galões de água foi usado para afundar os interiores, com o cenário inteiro podendo ser inundado. | An enclosed tank was used for sinking interiors, in which the entire set could be tilted into the water. |
Nunca pensei que pudesse ter algum tipo de natureza preventiva, até ter cerca de 20 anos, altura em que uma série de coisas aconteceram na minha vida, umas atrás das outras, coisas muito sérias que viraram a minha vida de pernas para o ar e subitamente fui inundado por pensamentos, inundado por emoções difíceis com que não sabia lidar. | I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature, until I was about 20, when a number of things happened in my life in quite quick succession, really serious things which just flipped my life upside down and all of a sudden I was inundated with thoughts, inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with. |
O espantoso sobre isto é que é controlado por um pequeno conjunto de neurónios cerca de 12 neurónios que podem produzir uma grande variedade de diferentes padrões motores. A razão desta capacidade é que este pequeno gânglio do caranguejo está inundado por muitos neuromoduladores. | The amazing thing about this is that it's controlled by a really tiny set of neurons, about two dozen neurons that can produce a vast variety of different motor patterns, and the reason it can do this is that this little tiny ganglion in the crab is actually inundated by many, many neuromodulators. |
Havia um tempo em que quando o conteúdo de uma postagem era indesejado, o newsgroup era inundado com posts aleatórios em quantidade suficiente para apagar o conteúdo. | This was at one time how posting of undesired content was countered the newsgroup would be flooded with random garbage data posts, of sufficient quantity to push out all the content to be suppressed. |
Geralmente os maiores servidores de Usenet têm capacidade suficiente para arquivar vários anos de conteúdo binário, mesmo quando inundado com novos dados na velocidade máxima diária disponível. | Generally the larger Usenet servers have enough capacity to archive several years of binary content even when flooded with new data at the maximum daily speed available. |
Este texto burocrático é, em grande medida, inútil, pois se um Estado oferecesse aos refugiados condições de acolhimento melhores do que os demais ver se ia inundado de pedidos e seria obrigado a reduzir as suas prestações. | On the whole, this bureaucratic document is pointless, because if one Member State offered refugees better conditions than another, it would be inundated by applications and would have to cut its benefit payments. |
O Twitter foi inundado por mensagens de internautas em prol desta nova heroína, que alguns descreveram como a nova Rosa Parks (famosa activista dos direitos civis afro americanos). | Twitter has been awash with netizens writing about this new heroine, whom some have described as another Rosa Parks (a famous activist of the African American civil rights movement). |
O navio dirigiu se para Roterdão por se tratar de um navio de casco duplo que se afundara mais em virtude de o casco duplo ter ficado inundado. | The ship sailed to Rotterdam because it is a double hulled ship that had sunk deeper because the double hull had flooded. |
Parte de uma constatação recordada pelo senhor deputado Bourlanges o engarrafamento dos dois ramos do poder legislativo, o Conselho e o Parlamento, é tal que, ao ser inundado de textos técnicos, o sistema fica ameaçado de as fixia. | This text, which has apparently been rejected by the intergovernmental conference, offered the prospect and I must insist on this of total coherence between all foreign policy measures, whether they be concerned with foreign policy in the narrow definition of the term, or with external economic policy, or with policy on development cooperation. |
A maioria das estradas eram muito estreitas para os tanques, e os alemães haviam inundado os campos atrás de Utah com água do mar com até 3.2 km da costa. | Most of the roads were too narrow for tanks, and Germans had flooded the fields behind Utah with sea water for up to from the coast. |
Pesquisas relacionadas : é Inundado Com - Inundado Com - Inundado Com - Inundado Com - Começ Inundado - Evaporador Inundado - Ficar Inundado - Inundado (p) - Ficando Inundado - Inundado Com água