Tradução de "é o prazo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Prazo - tradução : Prazo - tradução : Prazo - tradução : Prazo - tradução : é o prazo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O prazo é segunda. | The deadline is Monday. |
Bem, o curto prazo é uma beleza, mas o longo prazo é um desastre. | Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty. |
Qual é o prazo, Richard? | I don't know. What's the schedule, Richard? |
O prazo de Dezembro de 2000 de que falei, é outro prazo! | The deadline of December 2000 that I mentioned is another deadline altogether! This deadline was not set for the Nice Council. |
Prazo e juros O prazo dos depósitos ao abrigo desta facilidade é overnight . | Maturity and interest terms The maturity of deposits under the facility is overnight . |
Prazo e juros O prazo dos depósitos ao abrigo desta facilidade é overnight . | MATURITY AND INTEREST TERMS The maturity of deposits under the facility is overnight . |
o prazo dos depósitos não é normalizado | the maturity of the deposits is not standardised |
o prazo dos depósitos não é normalizado | the maturity of the deposits is not standardised |
O prazo dos depósitos não é normalizado | The maturity of the deposits is not standardised |
o prazo dos depósitos não é normalizado | the maturity standardised of the deposits is not |
Qual é o objectivo de um prazo? | What is the purpose of a cut off date? |
O prazo é, pois, 15 de Janeiro. | The deadline, then, is 15 January. |
Prazo de decadência O prazo de decadência da hipoteca é de 30 anos, segundo o art. | The borrower has the right to have the mortgage discharged from the title once the debt is paid. |
PRAZO E JUROS O crédito ao abrigo desta facilidade é concedido pelo prazo overnight . | MATURITY AND INTEREST TERMS The maturity of credit extended under the facility is overnight . |
d ) Prazo e juros O prazo dos depósitos ao abrigo desta facilidade é overnight . | ( d ) M a t u r i t y a n d i n t e r e s t t e r m s The maturity of deposits under the facility is overnight . |
Prazo e juros O crédito ao abrigo desta facilidade é concedido pelo prazo overnight . | Maturity and interest terms The maturity of credit extended under the facility is overnight . |
Prazo e juros O crédito ao abrigo desta facilidade é concedido pelo prazo overnight . | MATURITY AND INTEREST TERMS The maturity of credit extended under the facility is overnight . |
Crescimento de longo prazo O PIB anual não é um indicador de longo prazo. | The major disadvantage is that it is not an actual measure of standard of living. |
É óbvio que, por vezes, no longo prazo, o curto prazo fica para trás. | Changed circumstances also bring us to the brink of trade conflicts. |
O que é necessário é uma solução a longo prazo. | What is needed is a longterm solution. |
O prazo para inscrições é 20 de outubro. | The deadline for applications is October 20th. |
O prazo de inscrição é 20 de outubro. | The application deadline is October 20th. |
O prazo para inscrições é 20 de outubro. | The registration deadline is October 20th. |
O Wilzin é um tratamento de longo prazo. | Wilzin is a long term treatment. |
Bem, o declive é apenas ascensão prazo, certo? | Well, slope is just rise over run, right? |
O prazo de prescrição é de 5 anos. | The statute of limitation is 5 years. |
O fim desse prazo é hoje à noite. | That deadline has been fixed for this evening. |
Mas o prazo é até sábado à noite. | But it isn't due until Saturday night. |
Decorrido esse prazo, o programa é considerado elegível. | Once that time limit has been exceeded, the programme shall be deemed eligible. |
O prazo de 2020 previsto no relatório é irrealista e impraticável, mas o prazo de 2034 proposto pelo Conselho é demasiado longo. | The timetable set in the report of 2020 is unrealistic and impracticable, but the timetable set by the Council of 2034 is too far in the distance. |
Este é o curto prazo. Esta é a parte das chamas. | That's the short term. That's the flame part. |
N (. ) M é o montante a prazo da moeda | ) M is the forward amount of currency |
O dia da apresentação não é incluído neste prazo. | The day of filing shall not be included in the latter period. |
A curto prazo é satisfatório, mas a longo prazo, nem tanto. | Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty. |
Qual é o prazo estabelecido pela Comissão para o Japão reagir? | Scotch whisky, Irish whiskey, cognac and so on are but part of the potential way of making up the imbalance. |
Considerado a longo prazo, o que acontece é precisamente o contrário. | In the longer term the opposite is undoubtedly true. |
d. Prazo e juros b. Natureza jurídica O crédito ao abrigo da facilidade é concedido pelo prazo overnight . | d. Maturity and interest terms The maturity of credit extended under the facility is overnight . |
Isso é a curto prazo. | That's the short run. |
Mas qual é o nosso destino económico a longo prazo? | But what is our long run economic destiny? |
O prazo dos depósitos ao abrigo desta facilidade é overnight . | The maturity of deposits under the facility is overnight . |
O cumprimento deste prazo é avaliado pelos bancos centrais nacionais . | Respect of the deadline is judged by the national central banks . |
O tratamento com somatropina é uma terapêutica a longo prazo. | Treatment with somatropin is a long term therapy. |
E a questão é se o curto prazo vai persistir. | And the question is whether the short run will persist. |
O prazo de validade após descongelação é de 2 horas. | Shelf life after thawing is of 2 hours. |
Todavia, a longo prazo, é preciso reduzir o seu nível. | In the long run, however, levels of State aid will have to fall. |
Pesquisas relacionadas : O Prazo - Prazo é Curto - Prazo é Passado - Prazo é Fixo - Prazo é Devido - Hoje é Prazo - Prazo é Amanhã - Prazo é Passado - Prazo é Atingido - Prazo é Longo - Prazo é Longo - Prazo é Dezembro - Mente O Prazo - Encurtar O Prazo