Tradução de " se e licença" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se tenho licença? | Have I got a licence? |
O número da licença, se o navio pescar sob licença | the licence number if the vessel is under licence |
Se me derem licença. | If you'll excuse me. |
Se me der licença... | With your permission... . |
Se me der licença. | Excuse me, sir. |
Se me dão licença. | Ladies, gentlemen... |
Se me dá licença... | If you'll excuse me. |
E agora, se a senhora me dá licença. | And now, if milady will excuse me.... |
A coluna 4 refere se a esta licença como uma nova licença. | Column 4 refers to such a permit as a new permit. |
Bem, se me dá licença. | well, if you'II excuse me. |
Amanhã, se conseguires a licença. | Tomorrow, if you can get a licence. |
Se me dá licença, senhor. | No doubt. |
Se nos dá licença, querida. | This way, gentlemen. |
Agora, se me däo licença... | Now, if you'll excuse me. |
Com licença, com licença. | Excuse me, excuse me. |
Créditos e Licença | Credits and License |
Créditos e licença | Credits and license |
Licença e Créditos | License and Credits |
'Copyright' e Licença | Copyright and Licensing |
Créditos e Licença | Copyrights and License |
E uma licença. | And a permit. |
Se os senhores me dão licença. | If you gentlemen will excuse me. |
Bem, se você me der licença. | Well, if you'll excuse me. |
Se me dá licença, vou ali. | Excuse me, I'm going over there. |
Agora, se me der licença, senhor... | Now, if you would excuse me, Sire. |
Se me däo licença, talvez deva... | Lf you'll excuse me, perhaps I'd better... |
Se me dá licença... Com certeza. | Then if you'll pardon me. |
Se Sua Alteza me der licença... | If your Highness will excuse me... |
E agora, se me dão licença, está a ficar tarde. | And now, if you will excuse me, it is getting late. |
Licença comercial e mapas anexos à licença (esta exigência aplica se aos titulares de licenças IPK e aos titulares de licenças comerciais) | Business permit and maps attached to the permit (this requirement applies to both IPK holders and business permit holders) |
Com licença, como se chama este lugar? | Pardon me, what's the name of this place? |
Se me dão licença, esperamme ao telefone. | You'll excuse me, I'm wanted on the telephone. |
Muito. Se a Srta. vale der licença. | If Miss Vale will pardon us. |
Seria um prazer se me desse licença. | I'd be pleasured if you'd allow me. |
É, e sem licença. | Aye, and it's got no license on it. |
E se se quiser embebedar quando está de licença, que tem você com isso? | And if he wants to get drunk while he's on leave, what business is it of yours? |
E se me dão licença por um momento, vou buscar isso também. | And if you'll all excuse me, I might supply that, too. |
E se me dão licença por um momento, vou buscar isso também. | And if you'll all excuse me for a moment, I'll supply that too. |
Se me dá licença, Herr Barão, o burgomestre. | If you please, Herr Baron, the burgomaster. |
Tenho de me apressar, se me der licença. | I'll have to hurry, if you'll excuse me. |
Se não for sentar, com a sua licença. | If you are not going to sit down to chat, pardon me. |
Se me däo licença, tenho um compromisso vital. | If you gentlemen will excuse me, I have an important engagement. |
É um telefonema privado, se me dá licença. | This is a private call, if you'll excuse me. |
Se você me dá licença, eu estou ocupada. | Well, if you'll excuse me, I'm busy. |
Se me dão licença, vou fazer as malas. | If you'll excuse me, I'll go pack. |
Pesquisas relacionadas : -se E Licença - -se à Licença - Licença E Ausência - Direito E Licença - Licença E Registro - Bloqueio E Licença - Férias E Licença - E Se - E Se - Se E - E Se - E Se - E Se - Licença Para Se Casar