Tradução de " se e licença" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Licença - tradução : Licença - tradução : Licença - tradução :
Palavras-chave : Licence Permit License Pardon Would

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se tenho licença?
Have I got a licence?
O número da licença, se o navio pescar sob licença
the licence number if the vessel is under licence
Se me derem licença.
If you'll excuse me.
Se me der licença...
With your permission... .
Se me der licença.
Excuse me, sir.
Se me dão licença.
Ladies, gentlemen...
Se me dá licença...
If you'll excuse me.
E agora, se a senhora me dá licença.
And now, if milady will excuse me....
A coluna 4 refere se a esta licença como uma nova licença.
Column 4 refers to such a permit as a new permit.
Bem, se me dá licença.
well, if you'II excuse me.
Amanhã, se conseguires a licença.
Tomorrow, if you can get a licence.
Se me dá licença, senhor.
No doubt.
Se nos dá licença, querida.
This way, gentlemen.
Agora, se me däo licença...
Now, if you'll excuse me.
Com licença, com licença.
Excuse me, excuse me.
Créditos e Licença
Credits and License
Créditos e licença
Credits and license
Licença e Créditos
License and Credits
'Copyright' e Licença
Copyright and Licensing
Créditos e Licença
Copyrights and License
E uma licença.
And a permit.
Se os senhores me dão licença.
If you gentlemen will excuse me.
Bem, se você me der licença.
Well, if you'll excuse me.
Se me dá licença, vou ali.
Excuse me, I'm going over there.
Agora, se me der licença, senhor...
Now, if you would excuse me, Sire.
Se me däo licença, talvez deva...
Lf you'll excuse me, perhaps I'd better...
Se me dá licença... Com certeza.
Then if you'll pardon me.
Se Sua Alteza me der licença...
If your Highness will excuse me...
E agora, se me dão licença, está a ficar tarde.
And now, if you will excuse me, it is getting late.
Licença comercial e mapas anexos à licença (esta exigência aplica se aos titulares de licenças IPK e aos titulares de licenças comerciais)
Business permit and maps attached to the permit (this requirement applies to both IPK holders and business permit holders)
Com licença, como se chama este lugar?
Pardon me, what's the name of this place?
Se me dão licença, esperamme ao telefone.
You'll excuse me, I'm wanted on the telephone.
Muito. Se a Srta. vale der licença.
If Miss Vale will pardon us.
Seria um prazer se me desse licença.
I'd be pleasured if you'd allow me.
É, e sem licença.
Aye, and it's got no license on it.
E se se quiser embebedar quando está de licença, que tem você com isso?
And if he wants to get drunk while he's on leave, what business is it of yours?
E se me dão licença por um momento, vou buscar isso também.
And if you'll all excuse me, I might supply that, too.
E se me dão licença por um momento, vou buscar isso também.
And if you'll all excuse me for a moment, I'll supply that too.
Se me dá licença, Herr Barão, o burgomestre.
If you please, Herr Baron, the burgomaster.
Tenho de me apressar, se me der licença.
I'll have to hurry, if you'll excuse me.
Se não for sentar, com a sua licença.
If you are not going to sit down to chat, pardon me.
Se me däo licença, tenho um compromisso vital.
If you gentlemen will excuse me, I have an important engagement.
É um telefonema privado, se me dá licença.
This is a private call, if you'll excuse me.
Se você me dá licença, eu estou ocupada.
Well, if you'll excuse me, I'm busy.
Se me dão licença, vou fazer as malas.
If you'll excuse me, I'll go pack.

 

Pesquisas relacionadas : -se E Licença - -se à Licença - Licença E Ausência - Direito E Licença - Licença E Registro - Bloqueio E Licença - Férias E Licença - E Se - E Se - Se E - E Se - E Se - E Se - Licença Para Se Casar