Tradução de "A jornada de peregrino" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Peregrino - tradução : Jornada - tradução : A jornada de peregrino - tradução : Peregrino - tradução : Peregrino - tradução : Jornada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Chegamos, peregrino.
There you are, pilgrim.
Espere aqui, peregrino.
Wait here, pilgrim.
O Tom é um peregrino.
Tom is a pilgrim.
A jornada
The journey
Peregrino donde tem cisma E suspira
Wondering in daydreams I sigh
Mas era a jornada de
But it was the journey of the ...
jornada de negociações.
Do male parliamentarians have nothing to learn from this debate and nothing to say?
Estivemos eu uma jornada, uma jornada retrospectiva, de 13.7 bilhões de anos.
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
Vamos juntos nessa jornada. Vamos juntos nessa jornada.
Let's journey together. Let's journey together.
A jornada apenas começou.
The journey has just begun.
Mas a jornada de Scott continua inacabada.
But Scott's journey remains unfinished.
Graus A Ordem possui três graus iniciáticos Neófito, Peregrino e Mestre.
In the oratory, the expounded and discussed on texts, philosophy and other.
Eu levarei vocês a duas jornadas, minha jornada no policiamento e a minha jornada na prisão.
I'm going to take you on two journeys, my policing journey and my prison journey.
Sou peregrino na terra não escondas de mim os teus mandamentos.
I am a stranger on the earth. Don't hide your commandments from me.
Sou peregrino na terra não escondas de mim os teus mandamentos.
I am a stranger in the earth hide not thy commandments from me.
Mesmo minha jornada aqui a alegria que tenho em minha jornada aqui em cada momento.
Even on my journey up here the joy that I have on my journey up here every single time.
JULIET Ay, peregrino, lábios que devem usar na oração.
JULlET Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
Uma jornada contínua.
It's a continuous journey.
Uma longa jornada
A long journey
Foi uma jornada.
IT WAS A QUEST.
Uma bela jornada.
A nice trip.
Mas juntávamo nos no final do mês e celebrávamos a nossa jornada e era uma jornada a sério.
But we came together at the end of the month and we celebrated our journey, and it was a real journey.
Por isso, a montanha Radegast se apresenta também como um lugar peregrino importante.
Thus Mount Radegast became an important place of pilgrimage.
A experiência da jornada de hoje foi muito agradável.
The way is being hard but I think there's a lot of qualified people working on it.
Foi de fato uma jornada fascinante.
It was really a fascinating journey.
De qualquer modo, começamos nossa jornada.
So anyway, we began the journey.
Começamos nossa jornada cheios de esperança.
We set out on our journey full of hope.
Sua jornada é a nossa jornada. Na QNet, estamos continuamente expandindo nossa linha de produtos para oferecer diversidade e personalização de seu negócio.
QNet is a strong supporter of the global direct selling industry and is active in many events and initiatives designed to strengthen and promote the professionalism of the industry and its distributors.
Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito entre as tendas de Quedar!
Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito entre as tendas de Quedar!
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Philippe Petit A jornada na corda bamba
Philippe Petit The journey across the high wire
Começamos a nossa jornada pelos desertos centrais.
We start our journey in the central deserts.
Boccaccio intencionalmente muitas vezes confunde a História (caso do conto 3, 2ª jornada) e a Geografia (conto 2, 5ª jornada).
Boccaccio often intentionally muddled historical (II, 3) and geographical (V, 2) facts for his narrative purposes.
Esta foi minha jornada.
That was my journey.
Bem, minha jornada continuou.
Well, my journey kept going on.
Como inicia essa jornada?
Where does their journey begin?
Sua jornada, sua carreira.
And uh, you know the new generation Mathew and you know and his cousin I mean they're doing an unbelievable job, just like bringing this new technology and new um, innovation to the company.
Tenha uma jornada segura.
Safe journey, my friend.
E comecei a jornada da redescoberta da importância de dormir.
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
A esta palavra fugiu Moisés, e tornou se peregrino na terra de Madiã, onde gerou dois filhos.
Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons.
A esta palavra fugiu Moisés, e tornou se peregrino na terra de Madiã, onde gerou dois filhos.
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
Esta é uma jornada de 3.200 km.
That's a 2,000 mile journey.
Uma jornada circular de volta aos EUA
A circular journey back to the US
A nossa jornada levou nos através de 40 potências de 10.
Are these some quarks in intense interaction? Our journey has taken us through 40 powers of ten.
Quero falar de um monte de coisas, mas sobre a jornada...
I wanna spend a lot of time but about the journey.

 

Pesquisas relacionadas : Falcão Peregrino - O Peregrino - Caminho Peregrino - Jornada A Frente - Mapear A Jornada - A Jornada Começa - Durante A Jornada - Jornada A Pé - Começar A Jornada