Tradução de "Abaixar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Abaixar - tradução :
Palavras-chave : Lower Duck Bend Would

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Abaixar armas!
Ground muskets!
Ok, podem abaixar.
Okay, hands down.
Melhor se abaixar.
Better get down, miss.
Vamos abaixar esse 3.
We just bring down this three.
Então, podem abaixar as luzes.
So, if we have the lights down.
Você pode abaixar o rádio?
Could you turn down the radio?
Você pode abaixar sua voz?
Can't you lower your voice?
Eu posso abaixar esse nove.
I can bring down that nine.
Deixa eu abaixar um pouco.
Let me scroll down a little bit.
Eu disse para você se abaixar!
I said get down!
Agora eu só abaixar o 8.
Now I just bring down the eight.
Você pode abaixar o som, por favor?
Can you please reduce the volume of the music?
Por favor, me ajude a abaixar isto.
Please help me take this down.
Pode abaixar o seu tom de voz?
Can you lower your voice?
Você poderia abaixar a música, por favor?
Could you turn down the music, please?
Vocês poderiam abaixar a música, por favor?
Could you turn down the music, please?
Você poderia abaixar o volume da televisão?
Could you lower the volume of the television?
Vocês poderiam abaixar o volume da televisão?
Could you lower the volume of the television?
E agora é só abaixar o cinco
And now we bring down the five.
E não há nada para abaixar. Certo?
And there's nothing left to bring down.
Eu disse para você abaixar a sua arma!
I said drop your weapon!
Quero dizer, Eu não vou abaixar o meu termostato.
I mean, come on, I'm not going to turn down my thermostat.
Você pode abaixar o volume da TV, por favor?
Would you please turn down the TV?
O Tom pediu para a Mary abaixar a voz.
Tom asked Mary to lower her voice.
Você pode abaixar o tom e subir de novo.
Then a little bar at second fret (strums) and then hammering the second finger on at the third fret (strums), and then back. . . .
Quando olhamos aqui e não há mais nada para abaixar.
Right? When we look up here there's nothing left to bring down.
Eu lhe pedi para abaixar o volume do aparelho de som.
I asked him to turn down the volume on his speakers.
Vamos dizer que eu tenho deixa eu abaixar isso um pouco
Let's say I have let me scroll down a little bit.
O primeiro slide ... oh, eu tenho que abaixar a tela, a propósito.
The first slide... oh, I have to lower the screen, by the way. That would help, wouldn't it?
Então nós temos que abaixar isto novamente, se isso é possível sim.
So we have to lower this again, if that's possible yep.
Então queremos decrementar 'i',queremos abaixar 'i' decrementar significa diminuir o incremento.
So we want to decrement i , we want to lower i decrement is just increment down.
abaixar o nível do mar mediterrâneo, irrigar o Saara, tudo sonhos dispendiosos.
Lowering the Mediterranean, irrigating the Sahara, very costintensive dreams.
Agora a gente vai abaixar o fogo, não fica mexendo muito porque pode cristalizar.
Now we'll turn down the stove, but don't stir too much or it will crystallize...
A ação do catalisador é abaixar a energia de ativação, possibilitando um novo caminho para a reação.
A catalyst does not affect the position of the equilibria, as the catalyst speeds up the backward and forward reactions equally.
Com o toque removido, é hora de abaixar o meio de parafusos de nivelamento para a posição
With the twist removed, it is time to lower the middle leveling screws into position
Então a área, a área será, eu vou abaixar um pouco mas eu ainda quero ver este gráfico.
So the area, the area is going to be, so I'll just scroll down a litle bit, I still want to be able to see this graph over here.
E nós podemos abaixar os padrões, porque achamos mesmo quando baixamos os padrões, ninguém está padronizando em suas hipotecas.
And we can lower the standards, because we find even when we do lower the standards, no one's defaulting on their mortgages.
Mas garanto o.k., podem abaixar as mãos garanto que seria muito difícil criar um instrumento que fizesse a mesma coisa.
Sit down, please. Stay standing up. Now, we have got a bit of a problem here.
Vai abaixar e pegar uma folha de papel, rodar todos ao ângulos de liberdade em sua mão e punho, e ler.
Now he's going to put that down, pick up a piece of paper, rotate all the degrees of freedom in his hand and wrist, and read it.
Se você estiver muito perto do que aconteceu, de fato, deve abaixar e se proteger como Bert, a Tartaruga, lhe disse.
If you're very close to what happened, you actually do have to duck and cover, like Bert told you, Bert the Turtle.
Então deixe me abaixar um pouco mais Então digamos que eu tenho, eu digo, eu tenho 3x é igual a 15
logo and ' y y y y more more more and that has to be equal to 18 and that and ' equal to 18 now, how many y's I have on the left?
Temos que cozinhar a batata no azeite e portanto, temos que abaixar o fogo (médio). e depois acrescentar um pouco de sal.
We have to cook the potato in oil so therefore we have to lower the heat to a medium low heat, and we add some salt.
Mas enfim, para responder isso, você tira a primitiva disso em relação a y, você tem 2y deixe eu abaixar um pouco.
But anyway, to evaluate this, you could take the antiderivative of this with respect to y, you get 2y let me scroll down a little bit.
Você só precisa ir ao Mar Negro e alguns outros lugares alguns lagos e se abaixar, e você descobrirá que a água se torna roxa.
You only have to go to the Black Sea and a few other places some lakes and get down, and you'll find that the water itself turns purple.
(deixe me abaixar isso um pouco mais para que você possa ver) 1 negativo, isso é 1 negativo neste caso vezes x ao cubo sobre 3 fatorial.
In the next video I'll do e to the x and what's really fascinating is that e to the x starts to look like a little bit of a combination here. but not quite and you really do get the combination when you involve imaginary numbers and that's when it starts to get really really mind blowing.

 

Pesquisas relacionadas : Abaixar Velas - Abaixar-se - Abaixar Seus Padrões - Abaixar Os Olhos - Levantar E Abaixar - Abaixar A Cabeça - Levantar E Abaixar