Tradução de "As informações recebidas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pelo menos confirma as informações recebidas. | At least it confirms the information that has come through. |
O operador do proxy ainda pode relacionar as informações dos usuários com as páginas vistas e as informações enviadas ou recebidas. | The difference between these two proxy technologies is the layer in which they operate, and the procedure to configuring the proxy clients and proxy servers. |
Todas as informações recebidas por Flagship no decurso das operações são rigorosamente protegidas. | Alt information received by Flagship during the course of business would be strictly protected. |
As Partes devem tomar todas as medidas necessárias para garantir a confidencialidade das informações recebidas. | The Parties shall take all measures to ensure confidentiality of the received information. |
Não foram recebidas informações sobre os regimes regionais. | No information was received in respect of the regional schemes. |
O Secretariado comunicará as informações recebidas neste âmbito a todas as partes contratantes no presente Tratado. | The Secretary shall forward the information thus received to all Contracting Parties to this Treaty. |
A Parte destinatária certifica se de que as informações classificadas recebidas da outra Parte | Protection of Classified Information |
A Comissão tratará as informações recebidas de acordo com os seguintes graus de urgência | The Commission will treat the information received in accordance with the following degrees of urgency |
As informações recebidas das partes contratantes em conformidade com o disposto no presente Tratado. | information received from Contracting Parties in accordance with the provisions of this Treaty. |
A Comissão facultará aos Estados Membros e à Autoridade todas as informações complementares recebidas. | The Commission shall make available any supplementary information received to the Member States and the Authority. |
As informações prestadas ou recebidas ao abrigo do presente artigo só podem ser utilizadas para os efeitos para os quais foram prestadas ou recebidas. | Any information provided or received in accordance with this Article shall be used only for the purposes for which it was provided or received. |
As informações recebidas neste contexto ficarão sujeitas às condições de sigilo profissional previstas no artigo 50º | information received in that context must be subject to the conditions of professional secrecy laid down in Article 50 |
As Partes reiteram o seu compromisso de proteger quaisquer informações classificadas recebidas no âmbito da sua cooperação. | Facilities |
a conclusão final acerca da notificação, tendo em conta as informações recebidas como reacções dos Estados Membros. | the final conclusion on the notification taking into account the information received as reactions from Member States. |
As informações recebidas neste contexto ficam sujeitas ao sigilo profissional a que se refere a presente secção. | Information received in this context shall be subject to the conditions of professional secrecy imposed in this Section. |
as informações recebidas neste contexto ficarão sujeitas ao sigilo profissional a que se refere o n.o 1, | information received in this context shall be subject to the conditions of professional secrecy imposed in paragraph 1, |
As informações recebidas neste contexto ficam sujeitas ao sigilo profissional a que se refere o presente artigo. . | Information received in this context shall be subject to the conditions of professional secrecy imposed in this Article. |
A Comissão pode confirmar as informações recebidas junto de operadores económicos e do país beneficiário em causa. | The Commission may verify the information received with economic operators and the beneficiary country concerned. |
O capítulo I abrange as informações relativas aos pedidos de protecção comunitária das obtenções vegetais recebidas pelo Instituto. | Chapter I contains information about applications for Community plant variety rights received by the Office. |
O ponto de contacto da Comissão verifica todas as informações recebidas através do sistema antes de posterior transmissão. | The Commission contact point checks all information received through the system before further transmission. |
As informações recebidas neste contexto ficam sujeitas ao sigilo profissional a que se refere o artigo 24.o | information received in this context shall be subject to the conditions of professional secrecy imposed in Article 24 |
O inquérito não revelou qualquer razão que invalidasse, para efeitos do presente processo, as informações recebidas e verificadas. | The investigation did not show any reason why the information received and verified was not suitable for this proceeding. |
Quando sejam recebidas novas informações que possam ter um impacto nas actuais | When new information is received that may impact on the current Safety Specification, |
A Comissão deve procurar obter todas as informações que considere necessárias, podendo verificar as informações recebidas junto do país beneficiário em causa e de qualquer outra fonte pertinente. | The Commission shall seek all information it deems necessary and may verify the information received with the beneficiary country concerned and any other relevant source. |
As informações recebidas ficam sujeitas às condições de sigilo profissional previstas no artigo 50º. Os Estados Membros assegurarão , todavia , que as informações recebidas nos termos do n.º 1 não possam ser divulgadas nas circunstâncias referidas neste número sem o consentimento expresso da autoridade competente que as forneceu . | The information received shall be subject to the conditions of professional secrecy laid down in Article 50 . The Member States shall , however , ensure that information received under paragraph 1 of this Article may not be disclosed in the circumstances referred to in this paragraph without the express consent of the competent authorities which transmitted it . |
As informações prestadas ou recebidas nos termos dos n.os 1 e 2 do presente artigo só podem ser utilizadas para os efeitos para os quais tenham sido prestadas ou recebidas. | Any information provided or received in accordance with paragraphs 1 and 2 shall be used only for the purposes for which it was provided or received. |
Publicação de informações Com base nas comunicações recebidas da parte contratante interessada, o secretário geral publica informações sobre | (Publication of the information) The Secretary General shall, on the basis of communications received from each Contracting Party concerned, publish information on |
As informações recebidas pelas autoridades nacionais da aviação civil são protegidas ao abrigo da legislação aplicável da Parte Contratante. | The information received by the national civil aviation authorities shall be protected in accordance with applicable legislation of the Contracting Party. |
As informações recebidas por essas autoridades, organismos e pessoas ficam sujeitas a sigilo profissional, nos termos do n.o 1. | The information received by those authorities, bodies and persons shall be subject to the obligation of professional secrecy laid down in paragraph 1. |
As Partes adoptarão todas as precauções necessárias para preservar o carácter confidencial das informações recebidas em resultado da aplicação do presente Acordo. | The Parties shall take all appropriate precautions to preserve the confidentiality of information received as a result of the operation of this Agreement. |
convocar o Comité da DSGP para discutir as informações recebidas e os resultados obtidos e avaliar as medidas tomadas ou a adoptar | convene the GPSD Committee to discuss the information received and the results obtained and to evaluate the measures taken or to adopt, |
Sempre que sejam recebidas novas informações que possam ter impacto sobre a actual | When new information is received that may impact on the current Safety Specification, |
Retiramos a alteração n. 5 devido a informações recebidas da Comissão esta manhã. | We withdraw Amendment 5 because of information received this morning from the Commission. |
Os Estados Membros, organismos e outras pessoas colectivas garantirão a confidencialidade das informações recebidas. | The Member States, bodies and other legal persons shall guarantee the confidentiality of the information which they receive. |
De acordo com informações recebidas do próprio local, a resposta internacional tem sido generosa e as necessidades imediatas parecem estar cobertas. | According to information received from the field, the international response has been generous and the immediate needs seem to be covered. |
O Órgão de Fiscalização da EFTA deve enviar, sem demora injustificada, as informações recebidas nos termos do presente artigo à ESMA. . | The EFTA Surveillance Authority shall without undue delay forward the information received under this Article to ESMA. . |
O Órgão de Fiscalização da EFTA deve enviar, sem demora injustificada, as informações recebidas nos termos do presente artigo à ESMA. | The EFTA Surveillance Authority shall without undue delay forward the information obtained under this Article to ESMA. |
O Órgão de Fiscalização da EFTA deve enviar à ESMA, sem demora injustificada, as informações recebidas nos termos do presente artigo. . | The EFTA Surveillance Authority shall without undue delay forward the information received under this Article to ESMA. . |
O Órgão de Fiscalização da EFTA deve enviar à ESMA, sem demora injustificada, as informações recebidas nos termos do presente artigo. | The EFTA Surveillance Authority shall without undue delay forward the information obtained under this Article to ESMA. |
A resposta incluirá as informações recebidas nos termos do artigo 2.o e registadas no registo criminal do Estado Membro requerido. | It shall include the information received in accordance with Article 2 and registered in the criminal record of the requested Member State. |
Sempre que preste informações ao abrigo do artigo 7.o ou do artigo 10.o, uma autoridade competente pode solicitar à autoridade competente que recebeu as informações que esta forneça um retorno de informação sobre as informações recebidas. | Where a competent authority provides information pursuant to Article 7 or 10, it may request the competent authority which receives the information to give feedback thereon. |
Qualquer outra transferência de informações recebidas nos termos do presente Acordo a terceiros é proibida. | A Competent Authority may occasionally transfer personal data received pursuant to this Agreement to public authorities of third jurisdictions, other than the Member States and Monaco, if all of the following circumstances apply |
Qualquer outra transferência de informações recebidas nos termos do presente Acordo a terceiros é proibida. | the data are relevant and proportionate to the purposes for which they are transferred |
Nas informações recebidas da Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos ou de organismos semelhantes | information received from the European Food Safety Authority or similar bodies |
informações destinadas ao exercício das suas funções, podendo autorizar essas autoridades ou organismos a comunicar às autoridades competentes as informações recebidas de que necessitem para efeitos do n.o 4. | information intended for the performance of their task, nor shall it prevent such authorities or bodies from communicating to the competent authorities such information as they may need for the purposes of paragraph 4. |
Pesquisas relacionadas : Informações Recebidas - Informações Recebidas - Informações Recebidas Sobre - Ter Informações Recebidas - As Informações - Lidar Com As Chamadas Recebidas - Verificar As Informações - Reconhecer As Informações - Verificar As Informações - Pule As Informações - Todas As Informações - As Informações Registadas - Veja As Informações - As Informações São