Tradução de "Bem ciente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou bem ciente disso. | I am quite aware of that. |
Esta assembleia está evidentemente bem ciente destas preocupações. | This House is, of course, very aware of these concerns. |
Estou ciente, estou ciente de que estou ciente, estou ciente de que estou ciente de que estou ciente... | I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... |
Sim, você está bem ciente de que existem muitos problemas. | Yes you are very aware that there many problems. |
Tom está bem ciente do que está acontecendo no escritório. | Tom is well aware of what is going on at the office. |
O seu médico está bem ciente desta situação e informá la á, se necessário. | Your doctor is well aware of this condition and will inform you if necessary. |
É necessário que Saddam Hussein esteja bem ciente de que estas sanções serão aplicadas. | Saddam Hussein has to be convinced that these sanctions are going to be applied. |
O Senhor Comissário está bem ciente do conteúdo do relatório e provavelmente poderia descrevê lo tão bem como eu. | The Commissioner is well aware of the contents of the report and probably could recite them as well as I could. |
O Conselho está todavia bem ciente da necessidade de reforçar a acção da Comunidade neste domínio. | The Council is however well aware of the need to reinforce Community action on this field. |
A senhora deputada está bem ciente das conclusões ou não conclusões do Conselho Indústria de Dezembro. | You are well aware what the conclusions or the non conclusions were in the Industry Council in December. |
Estava ciente disso. | I was aware of that. |
Estou ciente disso. | I'm aware of it. |
Estou ciente disso. | I'm aware of that. |
Modi está, naturalmente, bem ciente de que o passado conserva um forte poder no presente da Índia. | Modi is of course well aware that the past retains a powerful hold over India s present. |
Comites congressistas da guerra ele estava bem ciente do maior problema que um president tinha que encarar. | President Woodrow Wilson took ship to the European Peace Conference with his gospel for a better world safe for small nations, sound for business. But his peace settlement excluded Bolshevik Russia. |
Independentemente do lugar, talvez o mais importante seja estar bem ciente das três necessidades específicas dos idosos. | Perhaps the most interesting aspect was understanding that, regardless of location, there are three specific priorities for the elderly. |
Estou ciente da situação. | I'm aware of the situation. |
Não estava ciente disso. | I wasn't aware of that. |
Eu estava ciente disso. | I was aware of that. |
Eu estou ciente disso. | I'm aware of it. |
Você estava ciente disso? | Were you aware of that? |
Ciente dos tipos MIME. | mimetype aware. |
Tu estás ciente disso. | I am the Presence in whom consciousness also itself is manifesting.' |
Estou ciente disso, Kimble. | I'm aware of that, Kimble. |
Estou plenamente ciente disso. | I am fully aware of that. |
Estou ciente disso, general. | I'm well aware of that, general. |
Consciência fenomenal é o estado de estar ciente, tal como quando dizemos estou ciente e consciência de acesso se refere a estar ciente de algo ou alguma coisa, tal como quando dizemos estou ciente destas palavras . | So, when we perceive, information about what we perceive is access conscious when we introspect, information about our thoughts is access conscious when we remember, information about the past is access conscious, and so on. |
Ciente 2ch para o KDE | 2ch client for KDE |
Esteja muito ciente da propaganda. | Be very aware of the propaganda. |
Estou ciente do seu problema. | I appreciate your problem. |
Eu estava ciente do perigo. | I was aware of the danger. |
Eu estava ciente do fato. | I was aware of that fact. |
Tom estava ciente das dificuldades. | Tom was aware of the difficulties. |
Tom está ciente do perigo. | Tom is aware of the danger. |
Eu estou ciente do problema. | I'm aware of the problem. |
Eu não estava ciente disso. | I wasn't aware of that. |
Estou ciente de tudo isso. | I'm aware of all that. |
A Comissão está ciente dos | That is to say the first modification but not the second. |
A Comissão está bem ciente da importância do apoio do Parlamento à reforma das suas políticas e métodos de trabalho. | The Commission is very much aware of the importance of Parliament' s support for the reform of its policies and working methods. |
Também o Grupo ELDR está bem ciente dos dilemas éticos inerentes aos progressos cada vez mais rápidos dos meios tecnológicos. | The liberal group is also acutely aware of the ethical dilemmas posed by the ever faster evolving technological possibilities. |
Para se entender algo, é necessário estar ciente e estar ciente, é estar consciente de alguma coisa. | To be understanding something, you need to be aware of it. And to be aware of it, you're conscious of it. |
Ele não estava ciente do perigo. | He was not aware of the danger. |
Ele não estava ciente do perigo. | He was unaware of the danger. |
Você está ciente da hora, querida? | Are you aware of the time, Love? |
Tom está ciente de suas limitações. | Tom is aware of his shortcomings. |
Pesquisas relacionadas : Está Bem Ciente - Bem Ciente De - Completamente Ciente - Deve Ciente - Ciente De - Ciente Se - Completamente Ciente - Está Ciente - Provavelmente Ciente - Já Ciente - Estou Ciente - Ciente Daquilo - Não Ciente