Tradução de "Consulado Geral alemão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Consulado - tradução : Geral - tradução : Alemão - tradução : Consulado - tradução : Consulado Geral alemão - tradução : Alemão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Levemme ao consulado alemão. Não! | I demand to be taken to the nearest German consulate. |
Iremos consigo para o Consulado Alemão. | We will go with you to the German Consulate. |
São mais as pessoas que entram no Consulado Alemão do que as que saiem. | So many more people go into German Consulate than come out. |
Esse concerto foi organizado pelo Consulado Alemão de Madras em parceria com o Max Mueller Bhavan Instituto Goethe. | This tsunami memorial concert was organised by the Madras German consulate along with the Max Mueller Bhavan Goethe Institut. |
Mande chamar o consulado. | Send for the consulate. |
Após o desembarque em Antuérpia em 28 de março, foi imediatamente ao consulado alemão onde apresentou seu passaporte e formalmente renunciou à cidadania alemã. | Upon landing in Antwerp on 28 March, he immediately went to the German consulate and turned in his passport, formally renouncing his German citizenship. |
Onde fica o consulado grego? | Where is the Greek consulate? |
O consulado ficava em Recife, Pernambuco. | The consulate was in Recife, Pernambuco. |
Chamome Anderson, sou do Consulado americano. | I'm Anderson, from the American Consulate. |
Esta Aliança Universitária Alemã, localizada na Casa Alemã (a sede do consulado geral alemão e da missão alemã nas Nações Unidas), representa os interesses das duas universidades nos Estados Unidos e no Canadá e procura aumentar o intercâmbio de académicos e cientistas. | This German University Alliance, located in German House, the seat of the German Consulate General and the German UN Mission, represents the interests of the two universities in the United States and Canada and works to increase the exchange of students and scientists. |
O senhor vai esperar aqui no consulado? | Are you going to wait here in the consulate? |
A Crasso foi prometido um consulado futuro. | Crassus was promised a future consulship. |
Telefonolhe amanhã para o Consulado em Istambul. | I'll call you at the Consulate in Istanbul tomorrow. |
Achei que o seu Consulado quisesse saber. | I thought your Consulate would want to be informed. |
É o Sr. Anderson do Consulado americano. | Mr. Anderson of the American Consulate. |
de identificação nacional BI marroquino n.o E 427689, emitido em 20 de Março de 2001 pelo consulado geral de Marrocos em Düsseldorf, Alemanha. | National identification No Moroccan personal ID No E 427689, issued 20 March 2001 by the Moroccan Consulate General in Düsseldorf, Germany. |
O Governo Geral era dirigido por um governador alemão residente em Cracóvia. | No government protectorate is anticipated for Poland, but a complete German administration. |
Se o Consulado puder ajudar de algum modo... | Well, if there's any way the Consulate can help... |
Na França você trabalha na embaixada ou no consulado? | In France did you work at the embassy or in the consulate? |
Pôloemos em segurança num taxi, depois no Consulado Britânico. | We'll see you safely to a taxi, then to the British Consulate. |
Bostonianos se reuniram do lado de fora do consulado israelense. | Bostonians gathered outside the Israeli consulate. |
Eles, do Consulado, ou o novo poder executivo da França. | They form the Consulate, or the new executive of France. |
Foram atingidos vários alvos britânicos, entre eles o Consulado britânico. | A number of British targets were involved, among them the British Consulate. |
Pela vossa lei americana, têm de me levar ao consulado. | No. By your American law, you must take me to my consul. |
Preferimos que venha ao Consulado... ...à mesma hora, se quere. | We prefer you go to the Consulate at the same hour, if you like. |
Por exemplo, o ano 59 a.C. era chamado pelos romanos de o consulado de César e Bíbulo , nomes dos dois cônsules daquele ano (Júlio César e Marco Calpúrnio Bíbulo), embora César dominasse o consulado tão completamente que os romanos se referiam ao ano espirituosamente como o consulado de Júlio e César . | For instance, the year 59 BC in the modern calendar was called by the Romans the consulship of Caesar and Bibulus , since the two colleagues in the consulship were (Gaius) Julius Caesar and Marcus Calpurnius Bibulus although Caesar dominated the consulship so thoroughly that year that it was jokingly referred to as the consulship of Julius and Caesar . |
Essa é apenas uma estimativa porque o registro no consulado não é obrigatório. | This is only an estimate because sign up in the consulate's register is not mandatory. |
Kerim Bey e Bond atravessam as fundações da cidade até chegar ao consulado soviético. | The next day, Bond and Kerim Bey spy on the Soviet consulate, where Kerim Bey sees rival agent Krilencu. |
César manteve a ditadura e o tribunato, e alternou entre o consulado e o proconsulado. | Caesar held both the dictatorship and the tribunate, and alternated between the consulship and the proconsulship. |
Os modernos dialetos do alemão oficial são divididos em médio alemão e alto alemão. | Varieties of standard German In German linguistics, German dialects are distinguished from varieties of standard German. |
O alto alemão divide se nas famílias alemão superior e alemão central (ver mapa). | Highland German), out of which developed Standard German, Yiddish and Luxembourgish. |
Alemão | German |
Alemão | Deutsch |
alemão | German |
alemão | German . |
Alemão | German |
Alemão | MALTA |
O sistema penal alemão é destinado para a recuperação do criminoso seu objetivo secundário é a proteção do povo em geral. | The German penal system is aimed towards rehabilitation of the criminal and the protection of the general public. |
Mas esteve a Brigada Ansar al Shariah realmente por trás do ataque ao Consulado dos EUA? | But was the Ansar al Shariah Brigade really behind the attack on the US Consulate? |
Mas no entanto, eu tinha sido recrutada pelo Consulado Britânico junto com cerca de 25 outros professores. | But nevertheless, I was recruited by the British Council, along with about 25 other teachers. |
Manifestantes realizam ato pela liberdade de Julian Assange, fundador do Wikileaks, no Consulado Britanico em São Paulo. | Demonstrators rally to free WikiLeaks founder Julian Assange at a demonstration in front of the British Consulate in São Paulo. |
Elisa Quadros (Sininho), Eloisa Samy (advogada que havia pedido asilo no Consulado do Uruguai) e Camila Jourdan. | Academic and activist Bruno Cava commented The news today about the case against Rio activism recalls those tabloids displayed on newsstands in which soap opera episodes are reported as actual news. |
Alemão Para | German To |
Marco alemão | German deutschmark |
Marco Alemão | German Mark |
Pesquisas relacionadas : Consulado Alemão - Consulado Geral - Consulado Geral - Consulado Geral - Consulado Estrangeiro - No Consulado - Consulado Turco - Consulado Britânico - Consulado Chinês - Consulado Americano - Consulado Honorário - Oficial Consulado