Tradução de "consulado Geral" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Consulado - tradução : Geral - tradução : Consulado Geral - tradução : Consulado - tradução : Consulado geral - tradução : Consulado Geral - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mande chamar o consulado. | Send for the consulate. |
Onde fica o consulado grego? | Where is the Greek consulate? |
Levemme ao consulado alemão. Não! | I demand to be taken to the nearest German consulate. |
O consulado ficava em Recife, Pernambuco. | The consulate was in Recife, Pernambuco. |
Iremos consigo para o Consulado Alemão. | We will go with you to the German Consulate. |
Chamome Anderson, sou do Consulado americano. | I'm Anderson, from the American Consulate. |
O senhor vai esperar aqui no consulado? | Are you going to wait here in the consulate? |
A Crasso foi prometido um consulado futuro. | Crassus was promised a future consulship. |
Telefonolhe amanhã para o Consulado em Istambul. | I'll call you at the Consulate in Istanbul tomorrow. |
Achei que o seu Consulado quisesse saber. | I thought your Consulate would want to be informed. |
É o Sr. Anderson do Consulado americano. | Mr. Anderson of the American Consulate. |
de identificação nacional BI marroquino n.o E 427689, emitido em 20 de Março de 2001 pelo consulado geral de Marrocos em Düsseldorf, Alemanha. | National identification No Moroccan personal ID No E 427689, issued 20 March 2001 by the Moroccan Consulate General in Düsseldorf, Germany. |
Se o Consulado puder ajudar de algum modo... | Well, if there's any way the Consulate can help... |
Na França você trabalha na embaixada ou no consulado? | In France did you work at the embassy or in the consulate? |
Pôloemos em segurança num taxi, depois no Consulado Britânico. | We'll see you safely to a taxi, then to the British Consulate. |
Bostonianos se reuniram do lado de fora do consulado israelense. | Bostonians gathered outside the Israeli consulate. |
Eles, do Consulado, ou o novo poder executivo da França. | They form the Consulate, or the new executive of France. |
Foram atingidos vários alvos britânicos, entre eles o Consulado britânico. | A number of British targets were involved, among them the British Consulate. |
Pela vossa lei americana, têm de me levar ao consulado. | No. By your American law, you must take me to my consul. |
Preferimos que venha ao Consulado... ...à mesma hora, se quere. | We prefer you go to the Consulate at the same hour, if you like. |
Por exemplo, o ano 59 a.C. era chamado pelos romanos de o consulado de César e Bíbulo , nomes dos dois cônsules daquele ano (Júlio César e Marco Calpúrnio Bíbulo), embora César dominasse o consulado tão completamente que os romanos se referiam ao ano espirituosamente como o consulado de Júlio e César . | For instance, the year 59 BC in the modern calendar was called by the Romans the consulship of Caesar and Bibulus , since the two colleagues in the consulship were (Gaius) Julius Caesar and Marcus Calpurnius Bibulus although Caesar dominated the consulship so thoroughly that year that it was jokingly referred to as the consulship of Julius and Caesar . |
Essa é apenas uma estimativa porque o registro no consulado não é obrigatório. | This is only an estimate because sign up in the consulate's register is not mandatory. |
Kerim Bey e Bond atravessam as fundações da cidade até chegar ao consulado soviético. | The next day, Bond and Kerim Bey spy on the Soviet consulate, where Kerim Bey sees rival agent Krilencu. |
São mais as pessoas que entram no Consulado Alemão do que as que saiem. | So many more people go into German Consulate than come out. |
César manteve a ditadura e o tribunato, e alternou entre o consulado e o proconsulado. | Caesar held both the dictatorship and the tribunate, and alternated between the consulship and the proconsulship. |
Mas esteve a Brigada Ansar al Shariah realmente por trás do ataque ao Consulado dos EUA? | But was the Ansar al Shariah Brigade really behind the attack on the US Consulate? |
Mas no entanto, eu tinha sido recrutada pelo Consulado Britânico junto com cerca de 25 outros professores. | But nevertheless, I was recruited by the British Council, along with about 25 other teachers. |
Manifestantes realizam ato pela liberdade de Julian Assange, fundador do Wikileaks, no Consulado Britanico em São Paulo. | Demonstrators rally to free WikiLeaks founder Julian Assange at a demonstration in front of the British Consulate in São Paulo. |
Elisa Quadros (Sininho), Eloisa Samy (advogada que havia pedido asilo no Consulado do Uruguai) e Camila Jourdan. | Academic and activist Bruno Cava commented The news today about the case against Rio activism recalls those tabloids displayed on newsstands in which soap opera episodes are reported as actual news. |
Nos dias atuais uma forma estilizada da rosa de Tudor é o símbolo do consulado nacional do turismo. | The Tudor rose was adopted as a national emblem of England around the time of the Wars of the Roses as a symbol of peace. |
Esse concerto foi organizado pelo Consulado Alemão de Madras em parceria com o Max Mueller Bhavan Instituto Goethe. | This tsunami memorial concert was organised by the Madras German consulate along with the Max Mueller Bhavan Goethe Institut. |
Num outro dia, acordamos com a notícia do assassinato do embaixador americano e do atentado contra o consulado. | On another day we wake up to the news of the murder of the American ambassador and the attack on the consulate. |
Uma vez que as autoridades perceberam os três estavam ali, a polícia militar chegou a tentar entrar no consulado. | Once authorities realized the three were there, military police arrived and tried to enter the consulate. |
Na época, era conhecido como o ano do consulado de Quíntio e Eliano ou ano 940 Ab urbe condita. | At the time, it was known as the Year of the Consulship of Quintius and Aelianus (or, less frequently, year 940 Ab urbe condita ). |
O ano 499 é conhecido como o ano do consulado de Iohannes (ou também ano 1252, Ab urbe condita). | At the time, it was known as the Year of the Consulship of Iohannes without colleague (or, less frequently, year 1252 Ab urbe condita ). |
Na década de 1970, os espiões instalaram keyloggers nos edifícios da embaixada e consulado em Moscou e São Petersburg. | In the 1970s, spies installed keystroke loggers in the US Embassy and Consulate buildings in Moscow and St Petersburg. |
O dia seguinte à partida foi declarado feriado nacional no Uruguai em Buenos Aires arruaceiros jogaram pedras no consulado uruguaio. | The following day was declared a national holiday in Uruguay in the Argentinian capital, Buenos Aires, a mob threw stones at the Uruguayan consulate. |
Esta Aliança Universitária Alemã, localizada na Casa Alemã (a sede do consulado geral alemão e da missão alemã nas Nações Unidas), representa os interesses das duas universidades nos Estados Unidos e no Canadá e procura aumentar o intercâmbio de académicos e cientistas. | This German University Alliance, located in German House, the seat of the German Consulate General and the German UN Mission, represents the interests of the two universities in the United States and Canada and works to increase the exchange of students and scientists. |
Protesto em frente ao Consulado brasileiro em Sao Francisco, E.U.A. Foto de International Rivers no Flickr (CC BY NC SA 2.0) | Photo by International Rivers on Flickr (CC BY NC SA 2.0) |
Os três buscaram refúgio no consulado uruguaio no Rio de Janeiro em 21 de julho, dizendo que estavam enfrentando perseguição política. | The three sought refuge in the Uruguayan consulate in Rio de Janeiro on July 21, saying that they were facing political persecution. |
Depois do consulado ter sido aberto aos plebeus em , os plebeus foram capazes de manter tanto a ditadura () como a censura (). | After the consulship had been opened to the plebeians, the plebeians were able to hold both the dictatorship and the censorship. |
A Pompeu e Crasso foi prometido o consulado de , e o mandato de César como governador foi estendido por cinco anos. | Pompey and Crassus were promised the consulship in 55 BC, and Caesar's term as governor was extended for five years. |
Este sistema significa mais um passo na execução do Plano Global contra a imigração ilegal e a exploração de seres humanos, e permitirá evitar que se conceda um visto num consulado de um país da União, se esse visto tiver sido recusado noutro consulado de outro Estado Membro. | This system will represent a further step in the implementation of the Global Plan against illegal immigration and human trafficking and will prevent the issuing of a visa by a consulate of one country of the Union when it has already been refused by another consulate of another Member State. |
Dezembro de 2010 Manifestantes realizam ato pela liberdade de Julian Assange, fundador do Wikileaks, na frente do Consulado Britânico em São Paulo. | December 2010 Demonstrators rally to free WikiLeaks founder Julian Assange at a demonstration in front of the British Consulate in São Paulo. |
No início da noite de sexta feira, um protesto na frente do Consulado dos Estados Unidos no Rio teve um desfecho violento. | Early on the night of Friday 18 March, 2011, a protest outside the United States Consulate in Rio ended in violence. |
Pesquisas relacionadas : Consulado Geral Alemão - Consulado Estrangeiro - No Consulado - Consulado Turco - Consulado Britânico - Consulado Chinês - Consulado Americano - Consulado Alemão - Consulado Honorário - Oficial Consulado