Tradução de "Então eu preciso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Preciso - tradução : Preciso - tradução : Então - tradução : Então - tradução : Então - tradução :
Palavras-chave : Then Where Takes Whatever Gotta Okay Talk

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então o que eu preciso?
So what do I need?
Então, eu preciso decifrar o que eu escrevi.
So, I need to decipher what I wrote.
Então eu preciso fazer alguma coisa.
So I need to do something.
Então o que eu preciso é preciso todas estas diferenças positivas.
So what I need is I need all these differences to be positive.
Então, agora eu tenho tenho tudo que eu preciso.
So, now I've got everything I need.
Então eu preciso tomar emprestado US 750.000.
So I need to borrow 750,000.
Então eu preciso de 150g de açúcar.
So I need 150g of sugar.
Eu preciso de cem bilhões, então, sou assim.
I need a hundred billion. So I'm like that.
E você disse casaco é meu, eu preciso então eu disse, este casaco no meu armário e eu preciso
And you said coat is mine, I need it so I said, this coat in my closet and I need it
Em resumo, eu disse, Então preciso voltar ao consultório?
To make a long story short, I said, So you need me to get back in there?
Mas eu não sei. Então é preciso fazer comédia!
Then become an actor
Então eu preciso de oito hidrogênios do lado esquerdo.
So I need eight hydrogens on the left hand side.
Então eu preciso definir isso de alguma forma parecida.
I'm just going to show you how to apply this integral.
Então eu preciso adicionar 6 para fazer que 0.
So I need to add 6 to make that 0.
Então o tipo de ferramentas que eu preciso estudar
So the kind of tools I need to study
Então vive, Macduff, por que eu preciso te temer?
Then live, Macduff what need I fear of thee?
Bem, eu tenho meus set agora, então eu preciso carregar meu programa de deslocamentos
Well, I've got my offsets set now so I need to load my program
Deixa eu copiar e colar alguns exercícios então eu não preciso continuar fazendo isso. .
Let me copy and paste a couple of them so I don't have to keep doing this.
Então não preciso de dizerte como agiria eu no teu lugar.
In that case, I needn't tell you how I should proceed if I were in your place.
Então eu me afastei da pesquisa e pensei, eu preciso descobrir o que é isto.
And so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is.
E então eu preciso mudar o que este diagrama apenas um segundo.
And then I need to change what this chart just give me one second.
E então eu preciso selecionar o rótulo, a categoria da legenda x.
And then I need to select the label, the category x labels.
Eupreciso de espaço. Talvez, ok,então nós temos uma integral indefinida.
I just need space.
Então se eu soubesse, primeiro eu preciso carregar uma biblioteca, então eu vou ter de ler em os dados.Então quero descobrir de que meio probabilidades.
So if I knew, first I need to load a library, then I'm gonna have to read in the data.Then I wanna find out what kinda odds.
Então eu liguei para uns caras da NASA e disse eu preciso enviar por fax alguns documentos.
SO I CALLED UP THE GUYS AT NASA, AND I SAlD, I NEED TO KNOW WHERE TO FAX SOME DOCUMENTS.
Então, eu pensei tudo bem, agora, o que será preciso para fazer esse trabalho?
So, I thought okay, now, what is it going to take to make this work?
Todos esses valores são positivos, então eupreciso desenhar o primeiro quadrante aqui.
All of these values are positive, so I only have to draw the first quadrant here.
Então eu preciso ter certeza de que quando eu crio a minha chance eu tenho corretamente preenchido o campo quem .
Then I need to make sure that when I create my shot I've correctly populated the who field.
Preciso do seu compromisso, eu preciso...
I need to move on.
Então se eu preciso escolher entre essas duas, eu escolheria a da direita pois é a menos variável.
So if I have to choose between those two, I would choose the right one because it's less variable.
Então eu só posso colocar um quatro aqui em baixo, mas eu preciso fazer algo com o cinquenta.
This is my ones column. So I can only put a four down here, but I need something to do with the fifty.
Eu preciso.
I need it.
Eu preciso...
Wait!
Eu preciso.
l must
Eu preciso.
l mean it.
Então, eu não preciso de nada dos meus filhos, eu posso me sentir bem sobre mim mesma, eu não preciso de nada porque eu fui amada e, por causa disso, é que eu posso amar
Entсo, eu nсo preciso de nada dos meus filhos, eu posso me sentir bem sobre mim mesma, eu nсo preciso de nada porque eu fui amada e, por causa disso, ж que eu posso amar
E quero dizer sinceramente, porque eu preciso eu preciso disso
And I say that sincerely, partly because I need that!
Preciso falar com você! (haha) Eu vou lhe ligar então, numa linha separada, está bem?
I have to talk with you.. hahaha! ...I'll call you back on the separate line.
Então vamos dizer que eu comecei fora com eu preciso de espaço, minha tabela periódia está bem lá embaixo.
So let's say that I start off with I need space, my periodic table is right down there.
Então se eu fizer a média de 3 e 3... ou eu deveria ser mais preciso na minha fala.
So if I take the average of 3 and 3 or I should be particular with my language.
E eu vou precisar deixar mais fininho o meu pó da baunilha, então eu preciso de uma lâmina fina.
And I'll need to let my vanilla powder more fine, so I need a flat blade.
Então o que é preciso?
So what does it take?
Então preciso comprar um presente.
I'll need to get you a present.
Eu preciso descansar.
I need to rest.
Eu preciso dormir.
I need to get some sleep.

 

Pesquisas relacionadas : Então, Eu Preciso - Eu Preciso - Eu Preciso - Então Eu - Então Eu - Eu Preciso Estudar - Eu Preciso Saber - Deveria Eu Preciso - Pode Eu Preciso - Eu Definitivamente Preciso - Que Eu Preciso - Eu Preciso Disso - Mas Eu Preciso - Eu Apenas Preciso - Eu Preciso Ir