Tradução de "Eu deixo ir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Eu deixo ir - tradução :
Palavras-chave : Letting Drop Leaving Alone Stop

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dá me a rapariga e eu deixo te ir embora.
Fuck, I'm dead! Give me the girl and I'll let you walk out of here.
Não te deixo ir preso.
I am not letting you go to jail.
Não... não te deixo ir.
I won't let you go.
Não, não te deixo ir.
No, I won't!
O teu povo é meu escravo, e eu não os deixo ir.
Your people are my slaves, and I will not let them go.
Já percebeste que não te deixo ir?
You got that?
Eu não deixo.
I don't allow it.
Eu não o deixo.
I won't let you.
Eu não te deixo.
I won't permit it.
Eu deixo de beber.
I'll stop drinking.
Eu a deixo aqui.
I'll drop you off here, huh?
Imagina que não te deixo ir. Porque não me impedes?
Supposing I don't let you go?
Não, que eu não deixo.
No! I won't have it.
Não a deixo ir para casa do Sr. John Wilkes empanturrarse.
I ain't aiming for you to go to John Wilkes' and gobble like a hog!
Passaste o dia atrás do piloto alemão. Não te deixo ir.
You've been out after that German flyer all day, and I'll not let you go.
Eu cá não o deixo entrar.
I'll keep him out!
Eu deixo a minha mente vagar.
I let my mind wander.
Pois deixo, que remédio tenho eu.
Yes, I will. I haven't got much choice.
Eu deixo, Max, é só que...
I will, Max, only...
Eu deixo isso a qualquer um.
I leave it to anybody.
só me exploram, eu o deixo.
I do my best, but I just get yelled at. I quit!
Francisco! irmãos e irmãs, eu vos deixo.
Brothers and sisters, I am leaving you.
Eu me deixo levar com essas coisas.
I get carried away with this stuff.
Então eu lhes deixo com essa terceira questão.
So I leave you with this third question.
E então eu os deixo com este pensamento.
And so I'll leave you with this thought.
Eu não deixo o Tom brincar lá fora.
I don't let Tom play outside.
Eu a deixo se exprimir. Então, que fale!
Then let her express herself, come on, let her speak up!
Mas obrigada, eu deixo as aqui, muito obrigada.
Oh no. Thanks though, I'll leave them here.
Váse embora e deixeme como eu o deixo.
Just drive away and leave me, as I leave you.
Bem, essa eu deixo para o julgamento de vocês.
Well, I leave that one up to you to judge.
Eu corro. Fecho a porta. Deixo as listas telefônicas.
I scoot over. I close the door. I leave the phone books.
Eu deixo as cartas cairem e você que tamanho?
I drop the cards and you which size?
Eu nunca deixo de tomar banho todos os dias.
I never fail to take a bath every day.
É a primeira vez que eu deixo a barba crescer.
This is the first time I've ever grown a beard.
Agora eu deixo bater duas bolas para os outros seis.
Now I let two balls bang onto the other six.
Deixo.
Quit.
Eu já nem sequer tenho de produzir mercadorias, eu deixo vos produzir as mercadorias
I don't even have to produce commodities anymore, I let you produce the commodities
Quando eu te conheço, nesse momento, eu deixo de fazer parte do teu futuro.
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future.
Eu não deixo minha filha sair nem nos finais de semana.
I don't let my daughter go out even on weekends.
Mas isto não vai assim, não vai porque eu não deixo.
But it's not the end of this. It's not, because I won't let it be!
Pois eu não te deixo ver o número da minha bicicleta.
And I don't show you my frame numbers!
Shoemaker, eu deixo a senhora me explicar o que ele quer.
Cobbler, this lady will explain to you what she wants you to do.
de acordo, parto eu, Eu o deixo de forma que você subas com seu namorado.
All right. I'll leave you alone to make out with your boyfriend.
OK. Agora, eu deixo as cartas caírem, e você diz pare, certo?
OK. Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right?
Vamos pegar alguém de lá depois. Agora eu deixo as cartas caírem.
We can take some over there later. So now, I will drop the cards.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Deixo - Eu Te Deixo - Deixo Desacompanhado - Deixo De - Deixo-te - Como Eu Ir - Eu Preciso Ir - Eu Adoro Ir - Eu Tenho Que Ir - Eu Gosto De Ir - é Melhor Eu Ir - Ir - Ir - Ir