Tradução de "Evitar danos a partir de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Evitar - tradução : Evitar - tradução : Danos - tradução : Evitar - tradução : Evitar danos a partir de - tradução : DANOS - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Evitar danos a civis deve ser a primeira prioridade. | Avoiding harm to civilians should be the top priority. |
Não congelar de forma a evitar danos na seringa pré cheia. | Do not freeze in order to prevent damage to the pre filled syringe. |
Não congelar de modo a evitar danos na seringa pré cheia. | Do not freeze, in order to prevent damage to the pre filled syringe. |
Não congelar de forma a evitar danos na seringa pré cheia. | Do not freeze in order to prevent damage to the pre filled syringe. |
Não congelar, a fim de evitar danos na seringa pré cheia. | Do not freeze, in order to prevent damage to the pre filled syringe. |
Não congelar, a fim de evitar danos na seringa pré cheia de solvente. | Do not freeze, in order to prevent damage to the pre filled solvent syringe. |
Soundgarden cancelou diversos concertos para evitar causar danos permanentes. | Soundgarden cancelled several shows to avoid causing any permanent damage. |
E preciso evitar que se continue a infligir danos ao ambiente. te. | Any further damage to the environment must be avoided. |
Daí termos de evitar interferências erradas a partir de cima. | That is why we need to avoid the wrong interventionist measures from the powers that be. |
A harmonização pretende também evitar os habituais desvios de tráfego e os danos ambientais daí decorrentes. | Harmonisation is, moreover, intended to avoid the customary detours and the damage to the environment that results from them. |
Diferentemente dos danos causados pelo fogo, alguns andares abaixo sofreram danos causados pela água a partir da extinção do incêndio acima. | In addition to damage caused by the fire on the 9th 14th floors, water from the extinguishing of the fires damaged a few floors below. |
Os cilindros de INOmax devem ser guardados em local seguro, de modo a evitar quedas e potenciais danos. | INOmax cylinders should be stored secured in order to avoid falling and thus potentially causing harm. |
Temos, pois, de regulamentar a sua eliminação ordenada, por forma a evitar danos para a natureza e a saúde humana. | Different standards in the European Community would lead to toxic waste being transported hither and thither across frontiers. |
Para evitar traumatismos e danos na faringe e no esófago, não utilizar força excessiva. | In order to avoid trauma and damage to the pharynx and oesophagus, do not use excessive force. |
Para evitar traumatismos e danos na faringe e no esófago, não utilize força excessiva. | In order to avoid trauma and damage to the pharynx and oesophagus, do not use excessive force. |
Os danos foram escondidos de imediato por uma lona para ocultar o acidente e evitar interpretações agourentas. | The relief was immediately hidden by tarpaulins to conceal the accident and avoid any undesired ominous interpretations. |
O objectivo fundamental é evitar a espoliação lícita de obras de arte a partir de 1993. Que a | The aim is essentially to prevent any legalized plundering of works of art from 1993 onwards, so that the liberalization resulting from the opening up of frontiers does not inevitably lead to a more rapid impoverishment of Europe's cultural heritage. |
A tampa ou grelha devem permanecer fixas ao aro para evitar a poluição sonora, as lesões corporais e os danos a veículos. | The cover or grate is required to remain secure within the frame in order to avoid noise pollution, human injury and vehicle damage. |
Pedea deve ser cuidadosamente administrado ao seu bebé por um profissional de saúde por forma a evitar danos na pele e tecidos circundantes. | Pedea should be carefully administered to your baby by the healthcare professional, to avoid damage to the skin and surrounding tissues. |
Iacono ços turísticos, preocupando se, além disso, em pro teger os turistas e evitar a ocorrência de danos ambientais por fluxos turísticos errados. | IACONO economic but is also civil, cultural and social, a vehicle of peace and friendship among peoples. |
Além disso, poderiam ter sido previstas normas mais rigorosas para evitar danos ambientais após o encerramento de um aterro. ro. | Moreover, it would have been possible to lay down more stringent requirements to prevent damage to the environment when the sites had been filled in. |
E quanto mais pudermos evitar o sofrimento, menor será, posteriormente, a acção a desenvolver para paliar os enormes danos causados pela guerra. | The more suffering we prevent, the less action we will then have to take to repair the great damage caused by war. |
No entanto deve evitar se partir o comprimido, sempre que possível. | However, breaking the tablets should be avoided whenever possible. |
No entanto, deve evitar se partir o comprimido, sempre que possível. | However, breaking the tablets should be avoided whenever possible. |
Para evitar isso, exigimos que a partir de 1988 as despesas político estruturais da Comunidade subam consideravelmente. | To prevent this, we say that the Community's structural policy expenditure must increase substantially from 1988. |
Quando um carrinho é usado, tenha cuidado ao mover o carrinho ou o conjunto para evitar danos por tombamento. | When a cart is used, use caution when moving the cart or apparatus combination to avoid injury from tip over. |
É importante mais do que importante, mesmo reparar as riquezas ambientais, e mais importante ainda é evitar os danos. | It is important more than important to repair the riches of the environment and even more important to prevent damage. |
O epílogo de tudo isso irá ser, sem dúvida, a adopção urgente de medidas destinadas a atenuar os danos causados, bem como a evitar a sua repetição no futuro. | The epilogue to this disaster must surely be the urgent adoption of measures to minimise the damage and to prevent this happening again in the future. |
Além disso, a beleza especial e única de Burren será protegida porque o trânsito naquela zona será controlado, permitindo assim evitar danos desnecessários. E um | Surely it is time to acknowledge that cunent liberal economic theories of unrestrained global markets, unregulated economic activity, wholesale exploitation of our natural environment and intensified competition are the problem and not the solution to our current political and social crisis. |
AVALIAÇÃO DOS EFEITOS NO MEIO AMBIENTE Em conformidade com o objectivo estabelecido pela CE de evitar danos ao ambiente agindo preventivamente, foi | ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT in accord ance with the Community's set objective of preventing environmental damage from arising in the first place, but to take preventive action instead, the directive on the assess ment of the effect of certain public and private projects on the environment (OJ No L 175 40, 5.7.1985) was adopted after a five year preparation period. |
Não cura a infeção pelo VIH, mas pode suspender os danos causados no sistema imunitário e evitar o desenvolvimento de infeções e doenças associadas à SIDA. | It does not cure HIV infection, but it can hold off damage to the immune system and avoid the development of infections and diseases associated with AIDS. |
Mas vamos tirar partido desta situação para conter o problema e evitar partir para a guerra. | Let us take advantage of this situation, however, to contain the problem and avoid making war. |
Pumarix é uma vacina para uso em adultos a partir dos 18 anos de idade para evitar a pandemia de gripe. | Pumarix is a vaccine for use in adults from 18 years old to prevent pandemic flu (influenza). |
Neste ponto, é preciso que a Comissão actue, por um lado, para evitar danos e, por outro, para seleccionar a melhor alternativa, em termos ecológicos. | This is an area in which the Commission must act, on the one hand to prevent damage and on the other hand to choose the best option in ecological terms. |
O seu modo de funcionamento consiste em evitar a libertação do neurotransmissor noradrenalina a partir das células nervosas no organismo. | It works by preventing the release of the neurotransmitter noradrenaline from nerve cells in the body. |
Para evitar mais danos no tecido nervoso e para prevenir infecções, pediátricos e neurocirurgiões realizam operações para fechar a abertura em sua parte traseira. | To prevent further damage of the nervous tissue and to prevent infection, pediatric neurosurgeons operate to close the opening on the back. |
Os Megarangers quase se sacrificam ao levar Death Neziro com Mega Voyager para o céu para evitar danos à sua escola. | The Megarangers nearly sacrifice themselves to carry Death Neziro with the Mega Voyager into the sky to prevent any further damage to their high school. |
No que se refere a esta questão, há que acelerar para evitar danos irreparáveis, já que é necessário partir da consciência de que a globalização da política, ou seja, o controlo democrático dos processos de mundialização, avança a um ritmo exasperadamente lento em comparação com o que acontece noutros sectores. | We must speed up our work on this issue if we want to avoid irreparable damage, for we must start from the realisation that the globalisation of politics the democratic control of the processes of globalisation proceeds at an exasperatingly slow pace compared to developments in other sectors. |
Não cura a infeção pelo VIH nem a SIDA, mas pode suspender os danos causados no sistema imunitário e evitar o desenvolvimento de infeções e doenças associadas à SIDA. | It does not cure HIV infection or AIDS, but it can hold off damage to the immune system and avoid the development of infections and diseases associated with AIDS. |
O segundo nível refere re a uma política ex post, ou seja, a reparação de dados já efectuados. Seguidamente, temos a política ex ante que se traduz em evitar danos. | We thus avoid making the mistake of slipping into ecological totalitarianism or the anarchy of economic development. |
Devem ser tomados cuidados especiais de forma a evitar a contaminação a partir da radioactividade eliminada pelos doentes que utilizam estes métodos. | Care should be taken to avoid contamination from the radioactivity eliminated by the patient using such methods. |
Danos de colisão | Crash damage |
Danos de colisão | Crash damage |
Relatório de danos. | Damage report follows. |
No que diz respeito ao princípio da precaução iremos poder introduzir medidas urgentes com vista a evitar possíveis danos irreversíveis em pessoas, animais e plantas. | With reference to the precautionary principle, we shall be able to introduce urgent measures with a view to avoiding possible irreversible damage to humans, animals and plants. |
Pesquisas relacionadas : Evitar Danos - Danos Evitar - Danos Evitar - Evitar Danos - Evitar Danos - Evitar Danos - Evitar Danos Para - Evitar Mais Danos - Sofrer Danos A Partir De - Danos De Resultados A Partir De - A Partir - Evitar A Exposição - Riscos A Evitar - Armadilhas A Evitar