Tradução de "Flagship" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Flagship - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Flagship será notificada dos limites aplicáveis. | Flagship will be notified of the limits. |
A Flagship constitui um factor de valorização para essas companhias. | Flagship provides a walk tall factor for ihese compames. |
O Governo neerlandês adoptou muitos dos princípios da Flagship ao reestruturar a sua legislação, o que constitui uma indicação clara do futuro papel que a Flagship poderá desempenhar no comércio europeu. | The Dutch Government adopted main of the Flagship principles in structuring this legislation which provides a strong indication of Flagship's future role in European Trade. |
Todas as informações recebidas por Flagship no decurso das operações são rigorosamente protegidas. | Alt information received by Flagship during the course of business would be strictly protected. |
Flagship Agencies Ltd é um agente intermediário que opera no mercado de seguros londrino. | Flagship Agencies Ltd is an introducing, agenc in the London insurance market. |
O terminal de carregamento envia uma cópia do DAA, por fax, à Flagship, em | The Loading Terminal sends a copy of the AAD by fax to Flagship in London, identifying the related Flagship Bond. |
Uma fotocópia da parte 3 do DAA, ou equivalente, apurado será carimbada assinada pelo terminal receptor e enviada por correio (registado) a Flagship no prazo de 21 dias a contar do descarregamento e será arquivada por Flagship. | A photocopy of the cleared AAD Part 3 or equivalent will be originally stampei'signed by the Receiving Terminal and sent by (registered) mail to Flagship within 21 days of discharge to be archived by Flagship. |
No entanto, qualquer agente comercial participante terá o direito de acesso mediante préaviso razoável e pagamento de uma taxa razoável aos dados de que dispõe a Flagship seguradora e que estejam especificamente relacionados com a sua própria conta junto da Flagship. | However, any participating Trader will have the right of access upon reasonable notice and the payment or a reasonable fee to the data held by Flagship the Underwrite 'specificai! relating to ies own Flagship account. |
Os dados cronológicos não específicos na posse de Flagship serão postos à disposição da seguradora, para esse efeito. | Flagship non speciñe historical data would be made available to Underwriters for this purpose. |
Os membros e clientes da IPE que pretendam utilizar a caução Flagship deverão fornecer todas as informações úteis à seguradora. | Those 1PE Members and customers who wish to utilise the Flagship Bond will provide details to the Underwriter. |
Após recepção da designação da embarcação, o terminal de carregamento verificará junto de Flagship se a caução declarada é válida. | Upon receipt of the Nomination, the Loading Terminal will cheek v. iih Flagship that the. declared Bond is valid. Bond cover automatically attaches upon receipt of such |
Flagship disporá de um dia útil (de Londres) para contestar um registo inválido de caução feito por qualquer companhia protegida . | Fiag.ship shall have une London working day in which to challenge an invalid Bond Registration entered by any Protected Company. |
As autoridades aduaneiras dos Países Baixos apoiam plenamente este sistema e procederão a controlos aduaneiros sempre que Flagship o requerer. | The Customs authorities in Holland are fully supportive of this swem and will assist with Customs Verification when requested by Flagship. |
A maioria dos softwares escritos para compilar com XBase , Flagship, FoxPro, xHarbour e outros dialetos podem ser compilados com alguma adaptação. | Most software originally written to run on Xbase , FlagShip, FoxPro, xHarbour and others dialects can be compiled with Harbor with some adaptation. |
O Ministério das Finanças de Haia ofereceu se para pôr a Flagship em contacto com outros ministérios da Alemanha e Bélgica. | The Ministry of Finance in the Plague has offered connections tor Flagship with other minisuies in Germany and Belgium. |
A responsabilidade por imposições penalizações sobre perdas em trânsito que excedam X do montante declarado no DAA serão suportadas pela Flagship seguradora. | Responsibility for Taxes Fines on Tiansit loss less than orequJ to xír of the AAD quantity will be borne by the Insured. |
É pouco provável que um sistema paralelo possa ser apoiado pelos operadores participantes, o que dá a Flagship uma posição de vantagem. | It is unlikely that a duplicate system would be supported by market participants, thereby giving Flagship the pre eminent position. |
Já estão a ser emitidas cauções para o álcool industrial, controladas pelas companhias de fretamento, até a Flagship estar operacional neste domínio. | Bonds for Industrial Alcohol are already being issued, monitored by the tank Terminals until Flagship is in place. |
A caução Flagship oferece efectivamente uma plataforma de igualdade aos agentes comerciais, podendo, por isso, esperar se que a participação das empresas mais pequenas aumente. | The Flagship Bond effectively provides a level playing field for traders, and can be expected thereby to increase participation by smaller participants. |
Flagship verifica a situação actual em termos de crédito de caução do agente comercial e informa o agente comercial segurado do número de referência da caução. | Flagship checks the current stams of the Trader's Bond Capacity and advises the insured Trader of the Bond reference number. |
O mercado de Roterdão e as companhias de fretamento parecem favorecer um sistema de controlo único que a Flagship e a IPE LCH estão em condições de fornecer. | The Rotterdam market and Tank. Terminal companies appear tv) fa our a single monitoring system which Flagship and the IPE LCH are capable of supplying. |
Contexto New Horizons é a primeira missão na categoria do Programa New Frontiers da NASA, maior e mais caro que o Programa Discovery mas menor que o Programa Flagship. | Background New Horizons is the first mission in NASA's New Frontiers mission category, larger and more expensive than the Discovery missions but smaller than the Flagship Program. |
A Flagship está a pensar na possibilidade de uma tarifa ou taxa de 150 USD para um máximo de 1.000 toneladas por cada remessa coberta por este sistema de controlo. | Flagship is considering a charge or fee of US i 50 for up to 1,000 tonnes on each delivery under the monitoring system. |
A ausência de notificação oportuna, pelo agente comercial , de Flagship e do terminal de carregamento desse desvio não invalidará a protecção oferecida pela caução a qualquer companhia protegida . No entanto, Flagship e ou a seguradora reservam se o direito de retirar a protecção da caução do agente comercial que não proceder a essa notificação oportuna e ou a alterar ou anular a estrutura de prémios quando se verificar um desrespeito reiterado desta regra. | Failure of the Trader to notify Flagship, and the Loading Terminal of such diversion on a timely basis shall not invalidate the protection granted by die Bond to any Protected Company however Flagship and or the Underwriter in their sole discretion reserve the right to withdraw the protection of the Bond from the Trader who fails to make such timely notification and or to amend or cancel its Premium structure to reflect consistent poor performance in this regard. |
O agente comercial contactará Flagship, por correio electrónico, para obter um número de referência da caução, fornecendo todas as informações relativas ao desalfandegamento que serão exigidas pelo terminal de carregamento para a emissão do DAA. | The Trader will contact Flagship by E Mail for a Bond reference number, giving the Customs clearance details diat v. ill be required by the Loading Terminal for Issuance of die AAD. |
Há amplas possibilidades de expansão para a Flagship na Europa, e para além da Europa, e espera se concluir a primeira fase do desenvolvimento (mercado petrolífero) para estender o mesmo sistema a mercados mais amplos. | Flagship has been invited to advise and assist the Freight Forward Market in Europe There is a vety large scope for expansion for Flagship in Europe and beyond and it is hoped to complete the first stage of the development (oil market) su that broader markets can be developed using the same system. |
Durante o processo de transmissão da designação até ao final da cadeia, os vários participantes na cadeia notificarão individualmente Flagship de que são parte interessada na caução, assegurando assim a sua protecção nos termos da caução. | During the course of passing the nomination up the cham. the various chain participants will each register their interest in the Bond with Flagship, thereby ensuring them protection under its terms. |
Um sistema electrónico seguro de controlo ou de comunicação será desenvolvido pela Flagship em estreita cooperação com a IPE, a LCH e as autoridades aduaneiras, com vista a simplificar os procedimentos manuais e administrativos acima referidos. | A secure electronic monitoring or communication system will be developed by Flagship m close co operation with ΓΡΕ, LCH and Customs Authorities to simplify the above manual clerical procedures. |
It was, for all intents, NEXTSTEP 4.0, and still retained flagship NEXTSTEP technologies (such as DPS, UNIX underpinnings, user interface characteristics like the Dock and Shelf, and so on), and retained the classic NEXTSTEP user interface and styles. | It was, for all intents, NeXTSTEP 4.0, and still retained flagship NeXTSTEP technologies (such as DPS, UNIX underpinnings, user interface characteristics like the Dock and Shelf, and so on), and retained the classic NeXTSTEP user interface and styles. |
Todas as companhias pertencentes à cadeia entre o agente comercial e a instalação de carregamento estarão protegidos pela caução emitida em relação com uma determinada carga, desde que cada uma dessas companhias tenha notificado Flagship da sua participação na cadeia . | All companies in the Chain between the Trader and the Loading Installation will be protected b the Bond issued in connection with die individual loading, provided that each such company has notified Flagship of its inclusion tu the Cham. |
O registo de cauções poderá ser feito por correio electrónico através da Internet, a qualquer hora, até às 23h59 de qualquer dia, correspondendo a data e a hora de registo à data e à hora da sua recepção pelo computador do servidor Web da Flagship. | Bond Registrations may be submitted by E Mail via the Internet at an time up to 23 59 hours on am day, the date and time of Registration being the dated and time of its receipt as issued by the Flagship Web Server computer. |
A não contestação, pela Flagship, de uma caução até às 17 horas (hora de Londres) no prazo de um dia útil a contar da recepção da declaração significa que a declaração é válida e que a companhia declarante está plenamente protegida nos termos da caução. | Failure by Flagship to challenge the Bond within 17 00 hrs London Time one working day after receipt of Declaration will mean that die Declaration stands and the Declaring Company is fully protected by the terms of the Bond. |
Hóquei no gelo é o esporte de espectador UD flagship, com sete títulos da NCAA, incluindo back to back coroas em 2004 e 2005, e regularmente vender a nova Arena 6000 Magness assento no campus, a final do Centro de Ritchie de Esportes e Bem Estar. | Ice hockey is DU's flagship spectator sport, with seven NCAA titles including back to back crowns in 2004 and 2005, producing over 60 NHL players and regularly selling out the 6,000 seat Magness Arena on campus, the showpiece of the Ritchie Center for Sports and Wellness. |
O registo da caução pelas partes interessadas poderá ser agrupado diariamente e apresentado em lotes, por razões de conveniência administrativa, devendo ser recebido pela Flagship, o mais tardar, um dia útil a contar da data em que a designação inicial tiver chegado ao conhecimento da companhia protegida . | Bond Regisnation by Interested Pames may be grouped together on a daily basis and submitted in batches if administratively convenient, to be received by Flagship latest one working day after the date on which the originating nomination passed through the hands of the Protected Company. |
A LCH e a IPE estão a considerar a possibilidade de estabelecer regras contratuais que requeiram a prestação de uma garantia para o pagamento dos impostos especiais sobre o consumo, quer sob a forma de uma caução aprovada (à semelhança da caução Flagship) , quer sob a forma de uma garantia alternativa. | LCH and TPE are considering the introduction of contract rules requiring the provision of security for payment of Excise Duty, whetiier by an approved Bond (such as the Flagship Rond) or alternative security. |
With full time all wheel drive, including an electronically controlled central locking differential, and a turbocharged version of the GT S 2.0 L engine producing 190 hp (3S GTE), it immediately took its place as the flagship of the Celica range, and became the official Toyota rally car for all years of production. | With full time all wheel drive, including an electronically controlled central locking differential, and a turbocharged version of the GT S 2.0 L engine producing (3S GTE), it immediately took its place as the flagship of the Celica range, and became the official Toyota rally car for all years of production. |
Pesquisas relacionadas : Conferência Flagship - Estratégia Flagship - Aeronaves Flagship - Loja Flagship - Localização Flagship - Restaurante Flagship - Oferta Flagship - Relatório Flagship - Instalação Flagship - Planta Flagship - Smartphones Flagship - Negócios Flagship - Jogo Flagship - Proposta Flagship