Tradução de "Insanidade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Insanidade - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sistema de teste de insanidade
Insanity testing system
mostra sintomas de insanidade mental,
are shown not to be in their right mind...
Trago um mandado de insanidade.
I have an insanity warrant to execute.
Sabes, existe insanidade nos Jarretts.
You see, there's insanity in the Jarretts.
Entre a razão e a insanidade .
Thane, P., E. Lunbeck.
Estas alucinações estão perto da insanidade...
These hallucinations approach insanity.
Alegar insanidade. 'Diz lhes que és louco.
Tell them you're mad, you'll get sent to some cushy hospital.
Isso seria um claro caso de insanidade.
That would be a clear case of insanity.
Existe uma fina linha entre genialidade e insanidade.
There's a fine line between genius and insanity.
Tenho insanidade mental temporária, por isso não faz mal.
I'm temporarily insane, Rock. It's all right.
Como descrever isto, senão como uma forma de insanidade colectiva?
How else to describe this, but as a form of mass insanity?
E novamente a cláusula da insanidade, e novamente o hospício!
Once again the insanity clause, once again the asylum!
Insanidade significa fazer a mesma coisa inúmeras vezes esperando resultados diferentes.
Insanity means doing the same thing over and over again and expecting different results.
Os últimos anos da sua vida, viveuos sob uma sombra de insanidade.
The last years of his life were passed In the shadow of insanity.
Se o seu estado fosse de insanidade mental, nada mais precisaria ser explicado.
If they were clinically insane, nothing more would need to be explained.
H_eba Libertem a Manal Houve uma reviravolta que passou do opressivo para a INSANIDADE!
H_eba FreeManal Took a turn from the oppressive to the INSANE!
E Hare disse me Esqueça esse tipo de Broadmoor que simulou ou não insanidade.
Forget about some guy at Broadmoor who may or may not have faked madness.
De que outra forma de descrever isso, se não como uma forma de insanidade em massa?
How else to describe this, but as a form of mass insanity?
A partir de então, seus ataques de insanidade se tornaram mais frequentes e de maior duração.
From then on, Charles' bouts of insanity became more frequent and of longer duration.
Mesmo que ela se safasse em tribunal... crime de paixão, insanidade temporária... Esses cabeçalhos iriam matála.
Even if she got away with it in court... crime of passion, temporary insanity... those headlines would kill her.
Para poderes alegar insanidade e passares o resto da vida a seres tratado à conta do estado.
So you can plead insanity and spend the rest of your life being cared for by the state.
Ambos os disparos erraram o alvo. O Lawrence foi mais tarde considerado nсo culpado por razсo de insanidade.
Lawrence was later found not guilty by reason of insanity.
Einstein disse que isso é a definição de insanidade fazer as mesmas coisas repetidamente, esperando por um resultado diferente.
Einstein said that this was the definition of insanity to do the same things over and over again, hoping for a different outcome.
Einstein disse que isto era a definição de insanidade fazer as mesmas coisas vezes sem conta. esperando um resultado diferente.
Einstein said that this was the definition of insanity to do the same things over and over again, hoping for a different outcome.
Isto é uma insanidade, porque, que fique bem claro, não são as Nações que fazem a guerra, é o Império.
This is absolute madness, because let there be no doubt, it is not the United Nations that is waging war, it is the Empire.
Circularam rumores de que D. João exibia sintomas da mesma insanidade, especulando se se ele também se veria impedido de reinar.
Rumors circulated that John exhibited symptoms of the same insanity, and that he might be prevented from ruling.
Suspeita de Hamlet e se convence da insanidade do príncipe, impedindo que sua filha Ofélia volte a se encontrar com ele.
Polonius is suspicious of Hamlet, and is convinced his insanity stems from the young prince's love for his daughter, Ophelia.
O fato é que se não fizermos algo muito rapidamente não haverá mais como interromper aquela insanidade que é o Boulevard Ibirapuera
The fact is that if we do not do something quickly, there will be no way to stop that insanity that is the Boulevard Ibirapuera .
O amor é uma insanidade temporária curável pelo casamento ou pela remoção do paciente para longe da influência sob a qual ele contraiu a moléstia.
Love is a temporary insanity curable by marriage or by removal of the patient from the influences under which he incurred the disorder.
Temos testemunhas de Mandrake Falls, que falarão da conduta dele ao longo da vida e que provarão que não sofre de insanidade recente ou temporária.
We have witnesses from Mandrake Falls, who will tell of his conduct throughout his lifetime, proving that his derangement is neither a recent nor a temporary one.
Em comparação ao tema principal fluido, o tema de Khan tinha uma textura percussiva que poderia ser sobreposta com outra música para enfatizar a insanidade do personagem.
In comparison to the flowing main theme, Khan's leitmotif was designed as a percussive texture that could be overlaid with other music and emphasized the character's insanity.
Fui referenciada para um psiquiatra, que igualmente demonstrou uma distante abordagem à presença da voz, interpretando assim tudo o que eu dizia sob uma lente de insanidade latente.
I was referred to a psychiatrist, who likewise took a grim view of the voice's presence, subsequently interpreting everything I said through a lens of latent insanity.
O tribunal nomeou os advogados de Kaczynski, mas este acabou por recusá los, pois eles queriam alegar insanidade para evitar a pena de morte, e Kaczynski não quis declarar se insano.
Kaczynski tried unsuccessfully to dismiss his court appointed lawyers because they wanted to plead insanity in order to avoid the death penalty, as Kaczynski did not believe he was insane.
Depois fugias do hospício ou recebias um perdão, e ficavas feliz, livre para matar com impunidade, protegido pela lei com base na insanidade... e voltavas a perseguir criancinhas! Não, já chega!
And then you break out of the asylum or receive a pardon, and you're happy as can be, free to kill with impunity, protected by law on grounds of insanity... and you're back to chasing little children!
Sede e insanidade geral no hospital central, enquanto que há cerca de 200 metros do centro de saúde, água abundante mata sede de figuras políticas e do mundo empresarial que habitam no campo de milho.
From the beginning of 2010, bloggers have discussed the serious lack of water in the main hospital of Sao Tome, though the supply problems date back more than five years.
Eu não conheço nenhuma evidência convincente para a existência de um patriarca antropomórfico controlando o destino da humanidade a partir de algum ponto celestial escondido, porém seria uma insanidade negar a existência das leis da física.
I do not know of any compelling evidence for anthropomorphic patriarchs controlling human destiny from some hidden celestial vantage point, but it would be madness to deny the existence of physical laws.
Vitória ficou furiosa quando Maclean foi ilibado por insanidade, mas ficou tão feliz com as demonstrações de lealdade depois do ataque que disse que valeu a pena ser alvejada só para ver como uma pessoa é amada .
Victoria was outraged when he was found not guilty by reason of insanity, but was so pleased by the many expressions of loyalty after the attack that she said it was worth being shot at to see how much one is loved .
A previsão de confirmou quando Dennis se intensificou rapidamente na tarde de 9 de Julho sobre a corrente de Loop do golfo do México, uma reintensificação descrita pelo NHC como ocorrida a um nível beirando à insanidade .
This prediction was borne out when Dennis rapidly reintensified on the afternoon of July 9 over the Gulf Loop Current, a reintensification described by NHC as having occurred at a rate that bordered on insane.
John Hinckley, Jr. Taxi Driver fazia parte das fantasias e delírios de John Hinckley, Jr., os quais o motivaram a tentar assassinar o presidente Ronald Reagan em 1981, não sendo considerado culpado sob a alegação de insanidade.
Copies of the film distributed for TV broadcast had an unexplained disclaimer added during the closing credits John Hinckley, Jr. Taxi Driver formed part of the delusional fantasy of John Hinckley, Jr. that triggered his attempted assassination of President Ronald Reagan in 1981, an act for which he was found not guilty by reason of insanity.
Não se trataria de insanidade aconteceu que trabalhámos arduamente, intensamente, com determinação, e tivemos inquestionavelmente o apoio, não unicamente dos senhores deputados, mas dos Chefes de Estado e de Governo dos países que os senhores deputados representam.
We are not mad. What we have done is to work long and hard, with determination and, without a shadow of a doubt, with the support not only of yourselves but also of the Heads of State and Government of the countries which you represent.
De igual modo, triturar juvenis de arinca saudáveis transformando os em farinha de peixe para servir de alimento ao salmão no sector da piscicultura representa uma insanidade, e é um crime contra tudo o que tentamos alcançar.
Pulverising valuable young haddock into fishmeal to feed to salmon in the fish farming sector is complete madness. It is a crime against everything we are trying to achieve.
Se alguma diferença existe, ela situa se ao nível das causas, pois, lamentavelmente, muitos dos incêndios foram causados por actos de insanidade humana, por pirómanos, ao passo que seria muito difícil acusar alguém de ser responsável pela fome.
If there is a distinction, it is at the level of the causes, for I am afraid that many of the fires were caused by man's folly, by a pyromaniac, while it would be extremely difficult to blame anyone for the drought.
Esta prática implica o encerramento em camas jaula, por vezes durante semanas ou mesmo meses, de idosos com problemas de insanidade mental e de outros indivíduos, de todas as idades, com problemas de saúde mental ou de comportamento.
This practice involves the locking into caged beds, sometimes for weeks and months at a time, of elderly people with dementia and others of all ages with a mental health or behavioural problem.
Falei para minha irmã não falar em russo. estava em um estado de insanidade temporária, a mãe tinha perguntado o que aconteceu na Geórgia, disseram que Senaki foi bombardeada, homens foram mobilizados para lá e o irmão tinha sido morto.
I told my sister not to speak Russian. was in a state of temporary insanity, mama asked what happened in Georgian, they said that Senaki was bombed, there were the mobilized there, and brother was killed.
O autor destacou que a definição da natureza dos crimes tem provocado diferentes reações em relação aos criminosos, o primeiro caso é visto como um simples ato de insanidade, e o segundo como um ato terroristas baseado em questões étnicas
The writer pointed out that the very definition of the crimes has instigated different reactions to the criminals. In the first casex people see it as an individual act of insanity, but in the latter case as an ethnic based organized terrorist act

 

Pesquisas relacionadas : Alegar Insanidade - Insanidade Temporária - Insanidade Virtual - Insanidade Mental, - Pedido De Insanidade - Alegação De Insanidade - Sanidade E Insanidade