Tradução de "Londres apenas fora" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Apenas fora | Outside only |
Apenas encomendei um vestido novo de Londres. | Oh, nothing. I just ordered a new dress from London. |
Apenas jogue isso fora. | Just throw it away. |
Apenas olhe lá fora. | Just look outside. |
Apenas olha lá fora. | Just look outside. |
Até 1889, o nome Londres oficialmente aplicada apenas para a cidade de Londres, mas, desde então, também se referiu ao Condado de Londres e, agora, à Grande Londres. | Until 1889, the name London officially only applied to the City of London but since then it has also referred to the County of London and now Greater London. |
A cidade também tem cinco equipes de rugby na Aviva Premiership (London Irish, Saracens, London Wasps, London Welsh e Harlequins), embora apenas os Harlequins e os Saracens joguem em Londres (todos os outros três agora jogar fora da Grande Londres). | Five Aviva Premiership rugby union teams are based in London, (London Irish, Saracens, Wasps, London Welsh and Harlequins), although currently only Harlequins and Saracens play their home games within Greater London. |
Será lá fora apenas como aquele. | It will be out there just like that. |
Bem, isso apenas salta fora dele. | Well, this just bounces off of him. |
Eles cancelará fora, apenas como aquele. | They will cancel out, just like that. |
E voce apenas obstruios para fora. | You hear that roar of the crowd. |
Então ficamos apenas com, vamos apenas multiplicar tudo para fora. | Then we're just left with, we just multiply everything out. |
Fora isso, eram apenas os países cristãos. | Otherwise it was only Christian countries. |
Ele apenas o tipo de salta fora. | It just kind of bounces off. |
Por isso, tem fora apenas por dois. | So it's only off by two. |
Apenas nervoso fora do serviço, acho eu. | Just nervous out of the service, I guess. |
O censo de 2011 mostrou que 36,7 da população da Grande Londres nasceu fora do Reino Unido. | The 2011 census showed that 36.7 per cent of Greater London's population were born outside the UK. |
Para África foram apenas 3 do total das medalhas dos jogos de Londres. | Africa received only 3 of all medals in London. |
Vamos apenas ficar fora do caminho do outro. | Let's just stay out of each other's way. |
É apenas um bocado tiras fora tudo sobre | It's just kinda strips off everything on the left hand side of the decimal point. |
Fá lo rodar para fora apenas um pouco. | Just rotate it out a little bit. |
Então, vamos apenas escrever isso tudo para fora. | So let's just write this all out. |
Nós foram apenas baseando se fora dessa informação. | We were just basing it off of that information. |
Eles apenas ficam fora da célula como este. | They just hang out outside of the cell like this. |
Estava apenas a deitar fora a minha frustração. | I was just tossing away my frustration. |
Tangente significa que apenas toca fora da círculo direito lá em apenas um ponto. | Tangent means that it just touches the outside of the circle right there at only one point. |
Bem, honestamente, nós apenas escrever para fora a soma, | Or, remember the proposed solution assigned to each process, to each of the end servers, equally likely, with uniform probability. So, the probability that the Jth process gets assigned to the first server, is one over N. So this leaves us with just the sum, from j equal one to n, of one over n. |
Estou apenas sendo preguiçoso e não desenhá lo fora. | I'm just being lazy and not drawing it all out. |
Isso é o que nós apenas figurado para fora. | That's what we just figured out. |
Isto não acontece apenas fora do mundo dos negócios. | This is not only outside of businesses. |
Eu apenas estou separando o x fora um pouco. | I'm just separating the x out a little bit. |
Quem está de fora apenas pode ajudar ou orientar. | Outsiders cannot advise or guide them. |
Ela é apenas uma pessoa fora do seu lugar. | She's just a displaced person, I'm afraid. |
Mesmo fora do Egito, as pessoas estão pedindo manifestações na frente das embaixadas do Egito em Londres e Washington. | Even outside Egypt, people are calling for demonstrations in front of the Egyptian embassies in London and Washington. |
O novo rei foi levado a Torre de Londres, onde foi recebido por grandes tiros de artilharia em todos os lugares, tanto fora da Torre quanto fora dos navios . | The new king was taken to the Tower of London, where he was welcomed with great shot of ordnance in all places there about, as well out of the Tower as out of the ships . |
Voaremos fora daqui, apenas para ver esse tipo de barreira. | We'll fly outside it here, just to see this sort of containment. |
Apenas alguns de seu pagamento é de dois anos fora. | Only some of its payment is two years out. |
Embora este ponto fora de fronteira aqui é apenas artificial. | Although this boundary point out here is just artificial. |
Tinha um primo, Walter, cortou fora o dedo apenas esculpindo. | I had a cousin, Walter, that cut his thumb plumb off just whittling. |
Estas 4 apenas cancelar aqui fora e você fica apenas com um x Este lado direito. | These 4's just cancel out here and you're just left with an x on this right hand side. |
Apenas dois compactos foram liberados nos Estados Unidos fora do álbum. | Only two singles were released in the United States off the album. |
Então ele vai refletir fora no mesmo ângulo apenas como aquele | So it'll reflect off at the same angle just like that |
E eu figurei para fora desse grupo apenas observando a relação. | And I figured out that group just by looking at the ratio. |
O eixo z é apenas vai ser de estalo para fora. | The z axis is just going to be popping straight out. |
Nesse caso estaremos a tornar nos politicamente credíveis, não apenas de fora para dentro, mas também de dentro para fora. | Then we will have real political credibility, both internally and externally. |
Pesquisas relacionadas : Londres Fora - Fora De Londres - Fora De Londres - Apenas Fora - Apenas Fora - é Apenas Fora - Conselho Londres - Via Londres - Região Londres - Londres Sudeste - Londres Noroeste - Visitar Londres - Cidadão Londres