Tradução de "Me deixar ir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E deixar me ir. | And leave me go. |
Se me deixar ir consigo, eu... | And if you'll take me along, I'll... |
Abraça me como se não quisesses deixar me ir. | Hold me like you'll never let me go |
Você tem que me deixar ir lá. | You've got to let me go in there. |
Não pode ir e me deixar aquí. | But, Flack, don't go away and leave me, Flack. What? |
Tiveram de me deixar levantar e ir ver. | Come on now and sit down and have some breakfast, you'll feel better |
Espere, eu pensei que você vai me deixar ir! | Wait, I thought you are going to let me go! |
Existe outra razão Você precisa de me deixar ir. | There's another reason you gotta let me go. |
Sra. Bartlett, a senhora tem que me deixar ir embora. | Mrs. Bartlett, you've got to let me go. |
Não deixar ir. | Not letting go . |
Eu queria fazer você entender, senhor... de que tem que me deixar ir. | Take him away. I wish I could make you realize, sir... that you've got to let me go. |
E pensar que me ias deixar ir embora com ele sem tratares de mo impedir. | That you were just standing by and letting me go off with him and not doing a thing about it. |
Eu vou deixar você ir. | I'll allow you to go. |
Você poderia nos deixar ir. | You could let us go. |
Concordei em deixar Tom ir. | I agreed to let Tom go. |
Não te vou deixar ir. | I'm not going to let you go. |
Tive de deixar o Tom ir. | I had to let Tom go. |
Não vou deixar você ir sozinho. | I'm not letting you go by yourself. |
Tivemos que deixar o Tom ir. | We had to let Tom go. |
Tivemos de deixar o Tom ir. | We had to let Tom go. |
Você pode deixar o Tom ir. | You can let Tom go. |
Tom não vai deixar você ir. | Tom isn't going to let you go. |
Tom não vai te deixar ir. | Tom isn't going to let you go. |
Eu não vou deixar você ir. | I'm not going to let you go. |
Não quero deixar o Tom ir. | I don't want to let Tom go. |
Eu concordei em deixar Tom ir. | I agreed to let Tom go. |
Assim Nós vamos deixar isso ir. | So we'll let this go. |
A empregada foi agora deixar ir. | The servant girl was now let go. |
Apenas você não deixar ir dele. | Just don't you let go of it. |
Agora tens de o deixar ir. | Now you must let him go. |
Ela tem que te deixar ir. | Why, she'll have to let you go. |
Não o posso deixar ir sozinho. | I can't let him go alone. |
Não a podemos deixar ir assim. | We can't let her go like this! |
Temos de deixar ir o Toto. | Imm afraid Toto has to go. |
Não a posso deixar ir sozinha. | I couldn't let you go alone. |
Não te posso deixar ir agora. | I can't let you go now. |
Uma vez que você deixar ir, deixar de esperar, é tão distante. | Once you let go, cease to hope, is so distant. |
Tom não quer deixar a Mary ir. | Tom doesn't want to let Mary go. |
Eu disse para deixar o Tom ir. | I said let Tom go. |
Nós tivemos que deixar o Tom ir. | We had to let Tom go. |
Nós tivemos de deixar o Tom ir. | We had to let Tom go. |
Eu não vou deixar o Tom ir. | I'm not going to let Tom go. |
Eu não quero deixar o Tom ir. | I don't want to let Tom go. |
Está a deixar este lugar ir abaixo! | You're letting this place run down. |
Meu tenente, não os podemos deixar ir! | Herr Leutnant, we can't let them go. I'd like to see what you're going to do about it. |
Pesquisas relacionadas : Deixar Ir - Deixar-me - Me Ir - Deixar Algo Ir - Deixar Tudo Ir - Deixar Ir De - Deixar Você Ir - Foi Deixar Ir - Deixar Ir Por - Deixar-se Ir - Foram Deixar Ir - Deixar De Ir - Me Deixar Ficar - Me Deixar Louco