Tradução de "Nossos serviços" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Nossos serviços - tradução : Serviços - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós oferecemos nossos serviços 24 7.
We offer our services 24 7.
Vamos, no entanto, transmitir este assunto aos nossos serviços.
We will also pass this on to our services, however.
Penso que isso significa subestimarmos os nossos próprios serviços.
Another problem we must avoid is the question of the budget.
Os nossos serviços afirmam que nestas condições será possível.
Our services say that it is possible to do so then.
Essa análise pelos nossos serviços não está ainda concluída.
The inquiry by our departments has not, as yet, been concluded.
O que é que poderá pagar pelos nossos serviços?
What can you pay for our services?
Estranhamente, silenciámos em relação aos nossos serviços secretos ora, se há órgãos, nos quinze membros, que não funcionaram, foram certamente os nossos serviços secretos.
Curiously, though, there is not a word about our secret services in fact, if there are a number of organisations that did not work, at any rate in the 15 Member States, they certainly include our secret services.
E serão os nossos serviços de protecção das pescas adequados?
So progress is being made.
Não imagino sequer que os nossos serviços possam exercer censura.
I cannot believe that our services are acting as censors.
O seu amigo Louis era um dos nossos, Serviços Especiais.
Your friend Louis was one of our people... Special Service.
E quando há uma festa raramente precisam de nossos serviços.
And when there are feasts they hardly need our services.
Os nossos serviços secretos não trabalham sobre rumores, trabalham sobre factos.
(The sitting was closed at 7.45 p.m.) '
Por conseguinte, iremos contactar os nossos serviços de segurança nesse sentido.
We will therefore notify our security services.
Entretanto, Senhora Comissária, os nossos serviços poderão tentar clarificar esta situação.
In the meantime, Commissioner, our services can attempt to clarify the situation.
Temos de respeitar o parecer dos nossos serviços jurídicos parecer que foi secundado pelos serviços jurídicos do Conselho.
We have to respect the advice of our legal service advice also echoed by the legal service of the Council.
Os estudos e as conclusões unânimes dos nossos serviços apontam nesse sentido.
The second point is that the Commission believes that the first step in stabilizing
A liberalização não representa a única ameaça potencial aos nossos serviços postais.
Liberalisation is not the only potential threat to post office services.
Senhor Deputado Sacrédeus, os nossos serviços esclarecerão o que haverá a fazer.
Mr Sacrédeus, our services will find out how that is supposed to be handled.
Temos de exigir que a OMC não desmantele os nossos serviços públicos.
We must demand that the WTO does not dismantle our public services.
No que diz respeito aos serviços, verifica se entre os nossos concidadãos um certo nervosismo relativamente aos serviços públicos e aos serviços de interesse geral.
In relation to services, there is a nervousness among our citizens about public services and services of general interest.
Agora, o que isso significa para nossas políticas, nossos serviços públicos, nosso governo?
Now, what does this mean for our politics, for our public services, for our government?
Pode ter havido um erro dos nossos serviços, mas não pode haver dez!
I have been asking to speak for the last ten minutes!
Nas zonas rurais, este serviço não pode ser desligado dos nossos serviços postais.
It should go hand in hand with our postal services in rural areas.
Um túnel subterrâneo destinado a ligar a gráfica aos nossos serviços de distribuição.
The price tag is FFR 27.4 million.
Porque é que os nossos serviços não nos dão informações simples e claras?
Why is it that our services cannot give us simple and straightforward information?
Concordámos em que os nossos serviços veterinários respectivos colaborem urgentemente para encontrarem soluções.
We have agreed that our respective veterinary services should cooperate urgently on finding solutions.
Agora temos serviços multilíngua instantâneos, automáticos, disponíveis gratuitamente nos nossos dispositivos, incluindo os smartphones .
Now we have multi language, instantaneous, automatic translation services available for free via many of our devices, all the way down to smartphones.
Aliás, segundo as estimativas dos nossos serviços, este último caso é o mais provável.
It would be appropriate for the function ing of the monetary reserve to be organized in such a way as to take account so far as necessary of the costs resulting from the monetary realignments between the states.
Noutros casos, os nossos serviços anti fraude identificaram e puseram termo a abusos reais.
In other cases, real abuses have been identified and stopped by our anti fraud departments.
Gostaria que ficasse registado em acta, em vosso nome, os nossos agradecimentos aos serviços.
I should like to place on record, on your behalf, our thanks to the services.
Presidente. Caro colega, os nossos serviços distribuem os documentos específicos que já se encontram prontos.
I have the right to prefer Robert Aron or Raymond Aron to Bernard Henri Levy.
Propo mos lhe, Senhora Presidente, que colabore também com os nossos serviços, aproveitando o Euronews.
DONDELINGER, Member of the Commission. (FR) Mr President, the Commission has followed the work of the European Parliament's Committee on Petitions with great interest and, I have to say, sympathy.
Senhora Deputada Van Lancker, esse seu pedido é considerado um dever para os nossos serviços.
Mrs Van Lancker, your request is one that our services must respond to.
Há claramente grandes lacunas nos nossos serviços e temos a obrigação de as tentar colmatar.
There are clearly large gaps in our services and we have an obligation to try and close those gaps.
Para além disso, ficaria seriamente em dúvida a capacidade dos nossos serviços postais nacionais para subsidiarem as infra estruturas dos nossos correios das zonas rurais.
Furthermore, the ability of our national postal service to cross subsidise our rural post office infrastructure would have been put in serious doubt.
Sobre este plano, teremos em conta, bem entendi do, o que nossos serviços recolheram como informações
I did not hear it, so I withdraw my question, thank you. Does that mean that he can be the spokesman for this Parliament?
Refiro me à supressão de alguns periódicos publicados até agora pelos nossos serviços de informação. mação.
It was a real nightmare for many senior officials in the information services, and one for which they were not in the least responsible.
Tomei nota daquilo que o senhor deputado disse sobre o desenvolvimento dos nossos serviços externos na Ásia.
I noted what the honourable Member said about the development of our external services in Asia.
Concorda em que deverá ser remetida aos nossos serviços jurídicos, como parece ser a intenção da Comissão?
Would he be in favour of referring it to our own legal services as the Commission is apparently about to do?
Estes problemas já foram levantados pelos nossos serviços na altura das consultas com os nossos interlocutores americanos, e espero que se poderão encontrar soluções pragmáticas e equitativas.
These problems have already been raised by the Commission's departments in their negotiations with our American partners, and it is to be hoped that fair and pragmatic solutions may be found.
O horror que os ecrãs dos nossos televisores transmitem mostram nos como é necessário que os nossos serviços de ajuda de emergência entrem no país e funcionem.
The horror transmitted through our television screens shows us just how necessary it is to get our relief agencies in and working.
Presidente. Senhora Deputada Bindi, creio, como acaba de nos explicar, que os nossos serviços se encarregam do assunto.
PRESIDENT. Mrs Bindi, I think, as you have already explained, that our services will be dealing with the matter.
Senhor Deputado Bourlanges, infelizmente, trata se de uma doença grave, de que iremos dar conhecimento aos nossos serviços.
Mr Bourlanges, I am afraid that this is a serious illness. We will inform our services of the matter.
Se acontecer que alguns dos serviços que habitualmente dão apoio aos nossos debates não estejam disponíveis, preferia que, mesmo assim, se possível, garantíssemos a continuação dos nossos compromissos parlamentares.
Should it be the case that some of the ordinary facilities which surround our debates are not available, it would still be my preference to ensure that our parliamentary engagement should continue if possible.
Esta questão foi considerada nas reuniões do Comité Veterinário Permanente, sendo que os serviços veterinários do Reino Unido, os nossos próprios serviços veterinários na Comissão e ainda outros serviços veterinários, segundo as necessidades, estão em permanente contacto.
This was considered at the meetings of the Standard Veterinary Committee and there are continuing contacts between the veterinary services of the UK, our own veterinary services at the Commission and, indeed, other veterinary services as necessary.

 

Pesquisas relacionadas : Entregar Nossos Serviços - Sobre Nossos Serviços - Nossos Serviços Incluem - Oferecer Nossos Serviços - Oferecemos Nossos Serviços - Nossos Serviços Prestados - Estender Nossos Serviços - Desfrutar De Nossos Serviços - Utilizar Os Nossos Serviços - Facturar Os Nossos Serviços - Experimentar Os Nossos Serviços - Cobrar De Nossos Serviços - Melhorar Os Nossos Serviços - Utilizar Os Nossos Serviços