Tradução de "oferecer nossos serviços" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Serviços - tradução : Oferecer - tradução : Oferecer nossos serviços - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Francamente, não podemos oferecer menos aos nossos concidadãos.
Frankly, we can hardly offer our new fellow citizens less.
Que segurança posso oferecer agora aos nossos cidadãos?
What security can I offer citizens now?
Quem é que lhes poderá oferecer esses serviços?
Who will be able to offer these services?
Autorização para oferecer serviços e redes de comunicações eletrónicas
ensure technical quality of service
Não podemos oferecer aos nossos concidadãos um serviço de segunda classe.
We cannot offer our citizens a second rate service.
Em princípio , tanto bancos como não bancos podem oferecer estes serviços .
These services can in principle be offered by banks as well as non banks .
Temos de oferecer aos nossos pescadores muito mais acesso às políticas comunitárias.
We must give our local fishermen much more access.
Assim, a MobilCom podia, enquanto prestadora de serviços, oferecer igualmente serviços UMTS e participar neste mercado emergente.
This left MobilCom free as a service provider to offer UMTS services as well and to take part in the emerging market.
Nós oferecemos nossos serviços 24 7.
We offer our services 24 7.
Em muitas redes locais pequenas o protocolo SMB é utilizado para oferecer serviços de rede.
In many small local area networks the SMB protocol is used to offer network services.
Os restantes bancos centrais do Eurosistema podem oferecer alguns dos serviços abrangidos pelo novo enquadramento .
The remaining Eurosystem central banks may offer some of the services covered by the new framework .
Os bancos e prestadores de serviços de pagamento não são obrigados a oferecer este serviço .
Not mandatory for banks and payment service providers to offer this service .
Em pouco tempo, as cortes passaram a oferecer outros serviços, como educação e assistência médica.
Over time the courts began to offer other services such as education and health care.
Dizem nos que liberalizar os transportes ferroviários nos irá oferecer um leque mais alargado de serviços.
We have been told that liberalising rail transport will give us far more services.
Acima de tudo, porém, deve oferecer segurança jurídica aos prestadores dos serviços de interesse geral.
Above all, though, it should provide legal security for those who provide services of general interest.
Para além dos serviços indicados no artigo 2.o , cada FSE pode ainda oferecer aos clientes outros serviços de gestão de reservas .
In addition to the services indicated in Article 2 each ESP may also offer other reserve management services to customers .
Para além dos serviços indicados no artigo 2.o , cada FSE pode ainda oferecer aos clientes outros serviços de gestão de reservas .
In addition to the services indicated in Article 2 , each ESP may also offer other reserve management services to customers .
Existem aqueles que oferecem os seus serviços ou são obrigados a oferecer os seus serviços, mas também existem aqueles que os procuram.
There are those who offer their services or are forced to offer their services, but there are also those who ask.
Para além dos serviços indicados no artigo 2.o, cada FSE pode ainda oferecer aos clientes outros serviços de gestão de reservas.
In addition to the services indicated in Article 2 each ESP may also offer other reserve management services to customers.
Os nossos clientes vêm de ser deixado sozinho, e nós oferecer lhes o que eles querem.
Our guests come to be left alone, and we offer them what they want.
possam oferecer serviços inovadores , as infra estruturas têm de assegurar que a transmissão completa da informação exigida por esses serviços não é afectada .
In order to allow banks to offer innovative services , infrastructures have to ensure that the complete transmission of the necessary information for such innovative services is not endangered .
Desenvolver a capacidade do sector bancário para oferecer serviços bancários e financiamentos a longo prazo competitivos.
Develop the capacity of the banking sector to provide competitive banking services and long term competitive financing.
Vamos, no entanto, transmitir este assunto aos nossos serviços.
We will also pass this on to our services, however.
Penso que isso significa subestimarmos os nossos próprios serviços.
Another problem we must avoid is the question of the budget.
Os nossos serviços afirmam que nestas condições será possível.
Our services say that it is possible to do so then.
Essa análise pelos nossos serviços não está ainda concluída.
The inquiry by our departments has not, as yet, been concluded.
O que é que poderá pagar pelos nossos serviços?
What can you pay for our services?
Estranhamente, silenciámos em relação aos nossos serviços secretos ora, se há órgãos, nos quinze membros, que não funcionaram, foram certamente os nossos serviços secretos.
Curiously, though, there is not a word about our secret services in fact, if there are a number of organisations that did not work, at any rate in the 15 Member States, they certainly include our secret services.
Você pode ter um governo eleito, recolher impostos, oferecer serviços municipais e é isso que eles fazem.
You're allowed to have an elected government, collect taxes, provide municipal services, and that's exactly what they do.
E isso deve se a terem melhores oportunidades de emprego e o Estado oferecer melhores serviços sociais.
And that's because they have better job opportunities and their state offers better social services.
E serão os nossos serviços de protecção das pescas adequados?
So progress is being made.
Não imagino sequer que os nossos serviços possam exercer censura.
I cannot believe that our services are acting as censors.
O seu amigo Louis era um dos nossos, Serviços Especiais.
Your friend Louis was one of our people... Special Service.
E quando há uma festa raramente precisam de nossos serviços.
And when there are feasts they hardly need our services.
O Eurosistema prepara activamente o sistema TARGET2 , que passará a oferecer melhores serviços e um novo quadro de fixação de preços para os serviços essenciais .
The Eurosystem is actively preparing the TARGET2 system , which will offer enhanced services and a new pricing framework for core services .
acelerar o desenvolvimento de serviços de emprego eficientes em todo o país, capazes de oferecer serviços preventivos e personalizados actualizar o sistema de acompanhamento estatístico,
speed up the development of efficient employment services throughout the country offering preventative and personalised services upgrade the statistical monitoring systems,
Além disso , cada FSI pode ainda oferecer aos clientes outros serviços de gestão de reservas , a determinar individualmente .
Furthermore , each ISP may also offer other reserve management services to customers and shall determine such services on an individual basis .
Alguns cidadãos têm o habito de oferecer suborno em troca de certos serviços, perpetuando ainda mais a corrupção.
Some citizens habitually offer bribes in exchange for services, further perpetuating corruption.
Além disso, cada FSI pode ainda oferecer aos clientes outros serviços de gestão de reservas, a determinar individualmente.
Furthermore, each ISP may also offer other reserve management services to customers and shall determine such services on an individual basis.
Os parques, que são propriedade das entidades responsáveis, destinam se exclusivamente a oferecer instalações e serviços aos utilizadores.
Therefore, the centres, which are owned by the providers, have no other use but to make available premises and services to users.
A União Europeia deve oferecer aquilo que os nossos parceiros mediterrânicos nos pedem sempre um espaço de prosperidade partilhada.
The European Union should provide what our Mediterranean partners are always asking for an area of shared prosperity.
Os nossos serviços secretos não trabalham sobre rumores, trabalham sobre factos.
(The sitting was closed at 7.45 p.m.) '
Por conseguinte, iremos contactar os nossos serviços de segurança nesse sentido.
We will therefore notify our security services.
Entretanto, Senhora Comissária, os nossos serviços poderão tentar clarificar esta situação.
In the meantime, Commissioner, our services can attempt to clarify the situation.
Temos de respeitar o parecer dos nossos serviços jurídicos parecer que foi secundado pelos serviços jurídicos do Conselho.
We have to respect the advice of our legal service advice also echoed by the legal service of the Council.

 

Pesquisas relacionadas : Oferecer Serviços - Nossos Serviços - Oferecer Serviços Financeiros - Oferecer Meus Serviços - Entregar Nossos Serviços - Sobre Nossos Serviços - Nossos Serviços Incluem - Oferecemos Nossos Serviços - Nossos Serviços Prestados - Estender Nossos Serviços - Oferecer Os Seus Serviços - Oferecer Serviços De Qualidade - Desfrutar De Nossos Serviços - Utilizar Os Nossos Serviços