Tradução de "Objecções" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Objecções - tradução : Objecções - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Objecções?
No squawks?
objecções?
Are there any objections?
Tem objecções?
Any objections?
Algumas objecções?
Any objections?
Tens objecções?
Any objections?
Comunicação de objecções.
So.
Há algumas objecções?
President. The minutes of yesterday's sitting have been distributed.
Não há objecções?
There are no objections?
Não há objecções?
Are there any objections?
não haverá objecções.
...there won't be any objections.
Não há objecções.
No arguments.
Não houve objecções ?
Uh, any objections?
Sem objecções, então.
Then I have no objections.
Tens objecções, Hoffy?
Any objections, Hoffy?
Objecções à medida
Objections to the measure
Notificação de objecções 1 .
Notice of objections 1 .
Pessoalmente, tenho grandes objecções.
I would like to mention two further aspects.
Tenho, contudo, algumas objecções.
However, I do have some objections.
O relator tem objecções.
The rapporteur has objections.
Eu... não tenho objecções.
I... have no objection.
Têm objecções? Eu não.
Any objections, men?
Fazes objecções a isso?
You object to that?
Não foram recebidas objecções,
No objections were received,
objecções a esta modificação?
Are there any objections ?
Não há objecções. Assim procederemos.
As there are no objections, we shall proceed accordingly.
Penso que isso levantará objecções.
I think that this will be problematic.
Espero que não haja objecções.
I hope there are no objections to this.
Verão, Tarzan não tem objecções.
You see, Tarzan has no objectives.
Espero que não ponhas objecções.
No objections to that, I hope?
Não... eu... não tenho objecções.
No... I... have no objections.
Nada de objecções, seu palerma.
No way, little man.
No julgamento foram formuladas diversas objecções.
At trial a number of objections to it were raised.
Houve até à data objecções jurídicas?
Have there been any legal objections?
Por isso tenho objecções a colocar.
That is why I see drawbacks.
Não podemos concordar com essas objecções.
We cannot agree with these objections.
Não tem objecções ao 2º, imagino.
You have no objections to the 2nd.
A indústria comunitária não colocou objecções,
The Community industry did not raise any objection.
A indústria comunitária não levantou objecções,
The Community industry did not raise any objection,
Artigo 5.o Notificação de objecções 1 .
Article 5 Notice of objections 1 .
Recapitulando, hátrês categorias, Sr? presidente, de objecções.
Question Time (Doc.
Se assim for, ninguém pode levantar objecções.
If so, nobody can object.
Mais uma vez, ninguém pode levantar objecções.
So far, so good.
Aliás, apenas uma minoria levantou objecções consideráveis.
A very important point is that it was agreed in Maastricht to arrange for the Commission's term of office to coincide with your parliamentary terms.
Pessoalmente, porém, tenho mais objecções de fundo.
However, I have more fundamental objections.
As minhas objecções assentam nos seguintes motivos.
My objections are based on the following reasons.

 

Pesquisas relacionadas : Objecções Contra - Objecções Quer - Novas Objecções - Tem Objecções - Objecções Contra - Objecções De - Renunciando Objecções - Levantar Objecções - Levantarem Objecções - Objecções Técnicas - Objecções De - Sem Objecções - Não Levantar Objecções