Tradução de "levantar objecções" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Levantar - tradução : Levantar - tradução : Objecções - tradução : Levantar - tradução : Objecções - tradução : Levantar objecções - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se assim for, ninguém pode levantar objecções. | If so, nobody can object. |
Mais uma vez, ninguém pode levantar objecções. | So far, so good. |
Há algumas razões para levantar objecções contra esta posição. | There are quite a few reasons for objecting to this. |
Não percebo que objecções se pode levantar a este respeito. | The duplication of effort must cease, and all the more so, we must stop passing the buck. |
Não creio que alguém possa levantar objecções sérias a tal. | I do not think anybody could seriously object to that. |
A Comissão decidiu, em 27 de Novembro de 2002 2 , não levantar objecções no caso em apreço. | The Commission took a decision not to raise objection in this case on 27 November 2002 2 . |
A Comissão decidiu não levantar quaisquer objecções e aprovou o auxílio tal como havia sido proposto pela Alemanha. | It decided not to raise any objections and approved the aid as finally proposed by Germany. |
Foi tal veiculado aos funcionários públicos dos grupos de trabalho do Conselho que estão a levantar todas estas objecções técnicas? | Indeed the past six months have been notable for a distinct lack of direction in the response of Community Institutions to the problems of South ern Africa. |
Não deveríamos levantar objecções ao limite de 3 para défices, quando depararmos com épocas difíceis, do ponto de vista económico. | We should not call into question the 3 limit for deficits as we hit hard economic times. |
Neste momento, aceitamos assinar este ou aquele texto europeu porque não ousamos levantar objecções, e amanhã se verá como fugir à sua aplicação. | Nowadays, we agree to sign such and such a European text, not daring to raise objections, and tomorrow we will have to deal with their application. |
Não penso que, se eu levantar objecções de ordem constitucional, isso tenha forçosamente de influenciar negativamente a rapidez com que este assunto é resolvido. | 1 do not believe that any institutional objections I may have will slow down the note at which the issue is tackled. |
A posição da Rússia não foi clara durante as negociações, tendo se tornado claro no último minuto, em Bona, que não iria levantar objecções. | Russia's position was unclear throughout the negotiations and at the last minute it became clear in Bonn that it would not raise any objections. |
Decisão da Comissão, de 25 de Abril de 2001, de não levantar objecções auxílio N 731 2000 (JO C 211 de 28.7.2001, p. 48). | Commission Decision of 25 April 2001 not to raise objections on the case N 731 00 (OJ C 211, 28.7.2001, p. 48). |
Objecções? | No squawks? |
Sei que muitos Estados Membros gostariam realmente de levantar objecções e que a decisão quadro europeia em matéria de direito processual lhes causa algum nervosismo. | I know that many Member States would actually like to raise objections and that they are a little nervous about the European framework decision on procedural law. |
Em 16 de Dezembro de 1997, a Comissão decidiu não levantar objecções, tendo comunicado a sua decisão à Alemanha em 22 de Janeiro de 1998. | On 16 December 1997 the Commission decided not to raise any objections. Germany was informed accordingly on 22 January 1998. |
Há objecções? | Are there any objections? |
Tem objecções? | Any objections? |
Algumas objecções? | Any objections? |
Tens objecções? | Any objections? |
Pensamos em especial que é necessário alargar a lista dos tipos de crimes de perigo. Devem, porém, levantar se algumas objecções contra parte das propostas de alteração. | MIRANDA DA SILVA (CG). (PT) Mr President, first of all, I should like to say that this proposal for a directive has come just at the right time. |
Esta questão surge porque acordámos com as outras instituições dois prazos diferentes para o Parlamento levantar objecções a medidas de execução que a Comissão estivesse a tomar. | This arises because we have agreed with the other institutions two different deadlines for Parliament to object to implementing measures being taken by the Commission. |
Decisão da Comissão, de 12 de Julho de 2000, de não levantar objecções no caso N 715 99, publicada no JO C 278 de 30.9.2000, pág. 26. | Commission Decision of 12 July 2000 not to raise objections in case N 715 99, published in OJ C 278, 30.9.2000, p. 26. |
Mantêm se levantar e levantar. | They keep upping and upping. |
Andriessen ria levantar objecções à impressão suscitada de que a Comissão, naturalmente dentro do âmbito das atribuições que lhe competem, não terá concedido atenção suficiente a este problema. | I think that Par liament will understand that these meetings were important on account of the sensitive nature of the material. |
Se o Estado Membro não levantar objecções no prazo de um mês, a contar da data referida no primeiro parágrafo, as alterações efectuadas à tabela serão consideradas aprovadas. | The amendments made to the scale shall be deemed approved, unless the Member State receives objections within one month of the date laid down the first paragraph. |
Comunicação de objecções. | So. |
Há algumas objecções? | President. The minutes of yesterday's sitting have been distributed. |
Não há objecções? | There are no objections? |
Não há objecções? | Are there any objections? |
não haverá objecções. | ...there won't be any objections. |
Não há objecções. | No arguments. |
Não houve objecções ? | Uh, any objections? |
Sem objecções, então. | Then I have no objections. |
Tens objecções, Hoffy? | Any objections, Hoffy? |
Objecções à medida | Objections to the measure |
levantar todas as velas, levantar âncora! | Crack on all canvas, up anchor! |
Vamos levantar âncora, rapazes Vamos levantar âncora | Anchors aweigh, my boys Anchors aweigh |
Em 1989, a Comissão decidiu não levantar quaisquer objecções à concessão de assistência financeira, por parte do Governo irlandês, à empresa de ferries Swansea Cork, com base nos seguintes argumentos | In 1989 the Commission decided to raise no objections to the granting of financial assistance by the Irish Government to the Swansea Cork ferry company, based on the following considera tions |
A decisão da Comissão de levantar objecções a uma medida será considerada uma decisão de início de um procedimento formal de investigação, na acepção do Regulamento (CE) n.o 659 1999. | Such a Commission decision to object to a measure shall be regarded as a decision to initiate the formal investigation procedure within the meaning of Regulation (EC) No 659 1999. |
Notificação de objecções 1 . | Notice of objections 1 . |
Pessoalmente, tenho grandes objecções. | I would like to mention two further aspects. |
Tenho, contudo, algumas objecções. | However, I do have some objections. |
O relator tem objecções. | The rapporteur has objections. |
Eu... não tenho objecções. | I... have no objection. |
Pesquisas relacionadas : Não Levantar Objecções - Objecções Contra - Objecções Quer - Novas Objecções - Tem Objecções - Objecções Contra - Objecções De - Renunciando Objecções - Levantarem Objecções - Objecções Técnicas - Objecções De - Sem Objecções