Tradução de "levantar objecções" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Levantar - tradução : Levantar - tradução : Objecções - tradução : Levantar - tradução : Objecções - tradução : Levantar objecções - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se assim for, ninguém pode levantar objecções.
If so, nobody can object.
Mais uma vez, ninguém pode levantar objecções.
So far, so good.
Há algumas razões para levantar objecções contra esta posição.
There are quite a few reasons for objecting to this.
Não percebo que objecções se pode levantar a este respeito.
The duplication of effort must cease, and all the more so, we must stop passing the buck.
Não creio que alguém possa levantar objecções sérias a tal.
I do not think anybody could seriously object to that.
A Comissão decidiu, em 27 de Novembro de 2002 2 , não levantar objecções no caso em apreço.
The Commission took a decision not to raise objection in this case on 27 November 2002 2 .
A Comissão decidiu não levantar quaisquer objecções e aprovou o auxílio tal como havia sido proposto pela Alemanha.
It decided not to raise any objections and approved the aid as finally proposed by Germany.
Foi tal veiculado aos funcionários públicos dos grupos de trabalho do Conselho que estão a levantar todas estas objecções técnicas?
Indeed the past six months have been notable for a distinct lack of direction in the response of Community Institutions to the problems of South ern Africa.
Não deveríamos levantar objecções ao limite de 3 para défices, quando depararmos com épocas difíceis, do ponto de vista económico.
We should not call into question the 3 limit for deficits as we hit hard economic times.
Neste momento, aceitamos assinar este ou aquele texto europeu porque não ousamos levantar objecções, e amanhã se verá como fugir à sua aplicação.
Nowadays, we agree to sign such and such a European text, not daring to raise objections, and tomorrow we will have to deal with their application.
Não penso que, se eu levantar objecções de ordem constitucional, isso tenha forçosamente de influenciar negativamente a rapidez com que este assunto é resolvido.
1 do not believe that any institutional objections I may have will slow down the note at which the issue is tackled.
A posição da Rússia não foi clara durante as negociações, tendo se tornado claro no último minuto, em Bona, que não iria levantar objecções.
Russia's position was unclear throughout the negotiations and at the last minute it became clear in Bonn that it would not raise any objections.
Decisão da Comissão, de 25 de Abril de 2001, de não levantar objecções auxílio N 731 2000 (JO C 211 de 28.7.2001, p. 48).
Commission Decision of 25 April 2001 not to raise objections on the case N 731 00 (OJ C 211, 28.7.2001, p. 48).
Objecções?
No squawks?
Sei que muitos Estados Membros gostariam realmente de levantar objecções e que a decisão quadro europeia em matéria de direito processual lhes causa algum nervosismo.
I know that many Member States would actually like to raise objections and that they are a little nervous about the European framework decision on procedural law.
Em 16 de Dezembro de 1997, a Comissão decidiu não levantar objecções, tendo comunicado a sua decisão à Alemanha em 22 de Janeiro de 1998.
On 16 December 1997 the Commission decided not to raise any objections. Germany was informed accordingly on 22 January 1998.
objecções?
Are there any objections?
Tem objecções?
Any objections?
Algumas objecções?
Any objections?
Tens objecções?
Any objections?
Pensamos em especial que é necessário alargar a lista dos tipos de crimes de perigo. Devem, porém, levantar se algumas objecções contra parte das propostas de alteração.
MIRANDA DA SILVA (CG). (PT) Mr President, first of all, I should like to say that this proposal for a directive has come just at the right time.
Esta questão surge porque acordámos com as outras instituições dois prazos diferentes para o Parlamento levantar objecções a medidas de execução que a Comissão estivesse a tomar.
This arises because we have agreed with the other institutions two different deadlines for Parliament to object to implementing measures being taken by the Commission.
Decisão da Comissão, de 12 de Julho de 2000, de não levantar objecções no caso N 715 99, publicada no JO C 278 de 30.9.2000, pág. 26.
Commission Decision of 12 July 2000 not to raise objections in case N 715 99, published in OJ C 278, 30.9.2000, p. 26.
Mantêm se levantar e levantar.
They keep upping and upping.
Andriessen ria levantar objecções à impressão suscitada de que a Comissão, naturalmente dentro do âmbito das atribuições que lhe competem, não terá concedido atenção suficiente a este problema.
I think that Par liament will understand that these meetings were important on account of the sensitive nature of the material.
Se o Estado Membro não levantar objecções no prazo de um mês, a contar da data referida no primeiro parágrafo, as alterações efectuadas à tabela serão consideradas aprovadas.
The amendments made to the scale shall be deemed approved, unless the Member State receives objections within one month of the date laid down the first paragraph.
Comunicação de objecções.
So.
Há algumas objecções?
President. The minutes of yesterday's sitting have been distributed.
Não há objecções?
There are no objections?
Não há objecções?
Are there any objections?
não haverá objecções.
...there won't be any objections.
Não há objecções.
No arguments.
Não houve objecções ?
Uh, any objections?
Sem objecções, então.
Then I have no objections.
Tens objecções, Hoffy?
Any objections, Hoffy?
Objecções à medida
Objections to the measure
levantar todas as velas, levantar âncora!
Crack on all canvas, up anchor!
Vamos levantar âncora, rapazes Vamos levantar âncora
Anchors aweigh, my boys Anchors aweigh
Em 1989, a Comissão decidiu não levantar quaisquer objecções à concessão de assistência financeira, por parte do Governo irlandês, à empresa de ferries Swansea Cork, com base nos seguintes argumentos
In 1989 the Commission decided to raise no objections to the granting of financial assistance by the Irish Government to the Swansea Cork ferry company, based on the following considera tions
A decisão da Comissão de levantar objecções a uma medida será considerada uma decisão de início de um procedimento formal de investigação, na acepção do Regulamento (CE) n.o 659 1999.
Such a Commission decision to object to a measure shall be regarded as a decision to initiate the formal investigation procedure within the meaning of Regulation (EC) No 659 1999.
Notificação de objecções 1 .
Notice of objections 1 .
Pessoalmente, tenho grandes objecções.
I would like to mention two further aspects.
Tenho, contudo, algumas objecções.
However, I do have some objections.
O relator tem objecções.
The rapporteur has objections.
Eu... não tenho objecções.
I... have no objection.

 

Pesquisas relacionadas : Não Levantar Objecções - Objecções Contra - Objecções Quer - Novas Objecções - Tem Objecções - Objecções Contra - Objecções De - Renunciando Objecções - Levantarem Objecções - Objecções Técnicas - Objecções De - Sem Objecções