Tradução de "Prevalecer sobre" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sobre - tradução : Sobre - tradução : Prevalecer - tradução : Sobre - tradução : Prevalecer sobre - tradução : Prevalecer sobre - tradução : Sobre - tradução : Prevalecer sobre - tradução : Sobre - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Por isso, a qualidade tem de prevalecer sobre a quantidade! | Quality must therefore come before quantity! |
O elemento Descrição deve prevalecer sobre todos os outros elementos. | Pharmaceutical Law, s. |
O interesse mútuo dos povos deve prevalecer sobre o domínio de poder. | The principle of subsidiarity must be applied in practice, the Commission says right at the beginning of the introduction. |
Presumo que essa lista de oradores deve prevalecer sobre tudo o mais. | And we must not dilute it by becoming preoccupied with the cul de sac of a hard ECU with due respect to Mr Patterson and his colleagues who have had a profound influence on the British Prime Minister. |
Posso prevalecer sobre si, para que se junte a mim na cozinha? | Could I prevail upon you to join me in the kitchen? |
um acordo ( devendo tal consentimento prevalecer sobre eventuais disposições contrárias na legislação nacional ) . | off vis à vis such persons by way of agreement ( and this consent should prevail over any conflicting provisions of national law ) . |
Esta tradição deve ser respeitada e prevalecer sobre qualquer exigência de normas unificadas. | This tradition must be respected and take precedence over the requirement for uniform rules. |
Nós iremos prevalecer. | We shall prevail. |
Então, o que acontece se o grande cérebro na integração prevalecer sobre o sinal? | So what happens if the big brain in the integration overrides the signal? |
A justiça vai prevalecer. | Justice will prevail. |
Também aí, a hesitação pareceu prevalecer sobre a determinação, contribuindo para o fracasso da missão. | Then, too, hesitation seemed to prevail over determination, contributing to the failure of the mission. |
O direito à saúde, educação, segurança alimentar e energia deveria prevalecer sobre os interesses comerciais. | The right to health, education, food safety, and energy should prevail above commercial interests. |
Por conseguinte, se esta Carta vier a ser integrada nos Tratados, passará a prevalecer sobre a Convenção Europeia dos Direitos do Homem, passará a prevalecer sobre quaisquer disposições constitucionais nacionais, bem como quaisquer outras disposições legislativas nacionais. | Therefore, if this Charter were to be incorporated into the Treaties, it would supersede the European Convention on Human Rights, it would supersede any national constitutional provisions and would also supersede any national legislative provisions. |
A coesão tem de prevalecer. | Cohesion must prevail. |
Então se você prevalecer sobre o sinal da fome, você pode ter um distúrbio chamado anorexia. | So if you override the hunger signal, you can have a disorder, which is called anorexia. |
Deveríamos deixar prevalecer o desejo político, pois isso diminuirá a nossa influência efectiva sobre o conteúdo. | We should let the political wish prevail, for then this will diminish our actual influence on the content. |
Na União Europeia dizemos que os direitos humanos devem prevalecer sobre qualquer costume ou filosofia social. | In the European Union we say that human rights should come before any custom or social philosophy. |
Mas vemos porventura as decisões da Câmara dos Representantes prevalecer sobre as do Senado nos Estados Unidos? | But the US Congress doesn't have preeminence over the Senate! |
Não! Podemos, e devemos, procurar soluções políticas, conduzir negociações pacíficas, fazer prevalecer a humanidade sobre a barbárie. | No, we can and must seek peaceful solutions, negotiate towards peace, make humanity prevail over the barbarian. |
Tenho a certeza de que o direito da paz irá prevalecer sobre a barbárie da guerra imperialista. | We are certain that the justice of peace will prevail against the barbarism of imperialist war. |
O princípio da precaução deverá prevalecer. | The precautionary principle should rule. |
Mas, poderás prevalecer e tornarte divino. | But you can prevail, and make yourself divine. |
O Acto Único, em suma, não deve prevalecer sobre as orientações que queremos dar ao desenvolvimento da Europa. | In short, the Single Act should not take precedence over the guidelines that we wish to adopt for the development of Europe. |
Assim como pensamos que a prevenção e o tratamento civil das crises deve prevalecer sobre qualquer intuito intervencionista. | We also take the view that the prevention of crises and civilian crisis management should prevail over any interventionist action. |
Comovente, o discurso do senhor deputado Borghezio o direito dos povos deverá prevalecer sobre o direito dos indivíduos. | A moving speech from Mr Borghezio the right of peoples should prevail over the right of individuals. |
Nestas condições, o princípio cautelar deve prevalecer. | In these circumstances, the precautionary principle must be adopted to the full. |
A invisibilidade social daqueles indivíduos, presos à época de um massacre, não pode prevalecer sobre o descumprimento da lei. | The social invisibility of these individuals prisoners at the time of the massacre cannot prevail over the failure of the law. |
A Comissão considera, todavia, que o princípio de carácter geral deve prevalecer sobre uma aplicação vinculativa de ca rácter particular. | No particular technology will be specified, and very strict maximum figures will be laid down in the annexes. |
Com efeito, as decisões desses comités podem prevalecer sobre as decisões do poder legislativo sem que o Parlamento seja consultado. | First of all, the scope available for taking legal action over failure to comply with labelling requirements has been severely undermined by the common position, as compared to what we had before, in addition to which the deletion of Article 8 relieves Member States of their responsibilities regarding supervision and control. |
Os que tanto reclamaram ontem esta democratização, têm hoje o dever de não deixar a força prevalecer sobre o direito. | Those who once called so loudly for democratization now have a duty not to allow force to prevail over the law. |
É algo que temos finalmente de fazer prevalecer. | It is essential that this long overdue step be taken. |
Este governo foi desenhado para prevalecer a plebe | This government was designed to over rule the mob |
Tem de se fazer prevalecer o bom senso. | And that, Mrs Tazdait, I do not wish to see. |
Temos que defender e fazer prevalecer essa prerrogativa! | We should secure this position and defend it! |
Por conseguinte, deve prevalecer o primado do direito. | It is something that all our countries have agreed to, have signed up to, and have a responsibility to support. |
Nesta questão, deve prevalecer o princípio da subsidiariedade. | The principle of subsidiarity should come into play here. |
Neste aspecto, conseguimos fazer prevalecer a nossa posição. | This has now been successfully introduced. |
Ele também nos diz que, em tal debate, temos o direito de fazer prevalecer as soluções comunitárias sobre as tentações nacionalistas. | One wonders, especially since the Commission still has not given its opinion on Malta's application. |
Gostaria de desafiar aqui Portugal a fazer prova do contrário, fazendo prevalecer os tão falados direitos humanos sobre os interesses comerciais. | On the basis of a report, the human rights organisation Global Witness concluded that the western world is turning a blind eye to the activities of Dos Santos because it is fishing for lucrative oil contracts. |
Portanto nós a plebe desenhamos para prevalecer o governo. | So we mobs design to over rule the government |
Neste sentido não não deve prevalecer qualquer mal entendido. | No 3 92 and revision of financial perspective No 4 92 |
Edsel conseguiu por vezes prevalecer sobre seu pai na oposição inicial deste à inclusão de um sistema de mudança de transmissão deslizante. | Edsel also managed to prevail over his father's initial objections in the inclusion of a sliding shift transmission. |
Funções tão mais importante e urgentes quanto é certo que elas deverão prevalecer sobre as tentativas de soluções de carácter militarista preconizadas | It will not lose any jewels from its crown, for the taskS and nature of the European Community as Commissioner Andriessen reminded us are different from those of this regional United Nations organization. |
Por último, a protecção da saúde pública e do ambiente deve prevalecer sobre qualquer outra consideração, designadamente as considerações de ordem económica. | And lastly, that public health and the environment must be given priority over all other considerations, particularly financial considerations. |
Ou será que amanhã os argumentos económicos irão de novo prevalecer sobre os argumentos relativos à segurança e à prevenção do terrorismo? | Or will the economic arguments prevail tomorrow once more over the arguments for security and prevention of terrorism? |
Pesquisas relacionadas : Deve Prevalecer Sobre - Prevalecer Sobre Qualquer - Prevalecer Binário - Devem Prevalecer - Pode Prevalecer - Pretenda Prevalecer - Deve Prevalecer - Disposições Prevalecer - Pode Prevalecer - Prevalecer Entre - Deve Prevalecer