Tradução de "pode prevalecer" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pode - tradução :
May

Prevalecer - tradução : Pode - tradução : Pode - tradução : Pode prevalecer - tradução : Pode prevalecer - tradução :
Palavras-chave : Cannot Might Help Prevail Evil Shall

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A visão da concorrência e da competição não pode ser a única a prevalecer.
The vision of competition alone cannot prevail.
Nós iremos prevalecer.
We shall prevail.
A justiça vai prevalecer.
Justice will prevail.
Então se você prevalecer sobre o sinal da fome, você pode ter um distúrbio chamado anorexia.
So if you override the hunger signal, you can have a disorder, which is called anorexia.
Primeiro é preciso ver restabelecida a ordem pública e só depois pode prevalecer a verdadeira democracia.
First we must see law and order restored. Only then can true democracy prevail.
A coesão tem de prevalecer.
Cohesion must prevail.
Deve se e pode se demonstrar que, nas novas condições mundiais, a vontade da comunidade internacional pode fazer prevalecer a legalidade e o direito.
Equality before international law would not only curb the expansionism of Israel, Syria and now
O princípio da precaução deverá prevalecer.
The precautionary principle should rule.
Mas, poderás prevalecer e tornarte divino.
But you can prevail, and make yourself divine.
A invisibilidade social daqueles indivíduos, presos à época de um massacre, não pode prevalecer sobre o descumprimento da lei.
The social invisibility of these individuals prisoners at the time of the massacre cannot prevail over the failure of the law.
Nestas condições, o princípio cautelar deve prevalecer.
In these circumstances, the precautionary principle must be adopted to the full.
É algo que temos finalmente de fazer prevalecer.
It is essential that this long overdue step be taken.
Este governo foi desenhado para prevalecer a plebe
This government was designed to over rule the mob
Tem de se fazer prevalecer o bom senso.
And that, Mrs Tazdait, I do not wish to see.
Temos que defender e fazer prevalecer essa prerrogativa!
We should secure this position and defend it!
Por conseguinte, deve prevalecer o primado do direito.
It is something that all our countries have agreed to, have signed up to, and have a responsibility to support.
Nesta questão, deve prevalecer o princípio da subsidiariedade.
The principle of subsidiarity should come into play here.
Neste aspecto, conseguimos fazer prevalecer a nossa posição.
This has now been successfully introduced.
Portanto nós a plebe desenhamos para prevalecer o governo.
So we mobs design to over rule the government
Neste sentido não não deve prevalecer qualquer mal entendido.
No 3 92 and revision of financial perspective No 4 92
Quando se trata de ligações dos políticos, a continuidade pode prevalecer em França mas no que diz respeito à questão da reforma, a mudança pode estar ao virar da esquina.
When it comes to politicians liaisons, continuity may prevail in France but on the issue of reform, change may be around the corner.
Não é somente prevalecer na guerra, ainda que ela persista.
It's not just prevailing at war, though war still persists.
Devemos fazer prevalecer as razões de Estado, pois há jovens
This means we must insist, when economic cooperation is being reviewed, on the
Conforme expliquei há bocado, é a urgência que deve prevalecer.
These amendments cover matters which do not fall within the Community's terms of reference.
Os homenzinhos que representam interesses políticos nacionais não podem prevalecer.
The only fitting comment here is the French saying Plus ça change, plus c'est la même chose.
Seremos anti europeus por querermos fazer prevalecer os nossos interesses nacionais?
Does defending the national interest make one anti European?
Por isso, a qualidade tem de prevalecer sobre a quantidade!
Quality must therefore come before quantity!
A vontade e as resoluções das Nações Unidas devem prevalecer.
The will and the resolutions of the United Nations must prevail.
Em nossa opinião, pensamos que a flexibilidade deveria prevalecer sempre.
It seems to us that flexibility should be present in all cases.
O elemento Descrição deve prevalecer sobre todos os outros elementos.
Pharmaceutical Law, s.
O direi to comunitário não deveria manifestar tanta avidez deveria sim deixar o direito nacional prevalecer em questões em que pode e deve ser aplicado.
The directive does not compel the use of sweeteners.
Neste Parlamento parece prevalecer a lógica do salve se quem puder .
In this Parliament it seems that it is a case of 'every man for himself'.
Penso que quando surgem casos destes, deveria prevalecer o senso comum.
I think that when cases like this occur com mon sense should prevail.
Talvez o senso comum volte, então, a prevalecer na Comissão Europeia.
Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
O direito comunitário, apesar de prevalecer noutros sectores, não pode existir em todas as áreas do direito geral, pois há um limite, como têm afirmado reiteradamente os tribunais constitucionais da Itália, da Alemanha e de muitos outros países , pois os direitos fundamentais devem ser respeitados e devem prevalecer.
Community law, despite the fact that it takes precedence in other sectors, cannot exist in all areas of general law because there is a limit, as the Constitutional Courts of Italy, Germany and many other countries have said repeatedly, for fundamental rights must be respected and take precedence.
Se este princípio prevalecer, ninguém poderá jamais aceitar a reestruturação da dívida.
If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring.
O interesse mútuo dos povos deve prevalecer sobre o domínio de poder.
The principle of subsidiarity must be applied in practice, the Commission says right at the beginning of the introduction.
Presumo que essa lista de oradores deve prevalecer sobre tudo o mais.
And we must not dilute it by becoming preoccupied with the cul de sac of a hard ECU with due respect to Mr Patterson and his colleagues who have had a profound influence on the British Prime Minister.
Nestas situações têm de prevalecer as competências locais, o princípio da subsidiariedade.
statements before Parliament and the Council within a matter of two weeks ?
O bom senso deverá prevalecer aquando da análise deste tipo de assunto.
Common sense should prevail when considering this question.
Fazer prevalecer a solução mais comunitária é a solução de nós todos.
There is also an excessively strong attachment to NATO.
No alto mar, continua ainda a prevalecer a lei do mais forte.
The law of the survival of the fittest still applies on the high seas.
Nesse sentido a política deverá continuar a prevalecer em relação à aritmética.
Politics must continue to take precedence over arithmetic in this sense.
Posso prevalecer sobre si, para que se junte a mim na cozinha?
Could I prevail upon you to join me in the kitchen?
Combatei os até terminar a intriga, e prevalecer totalmente a religião de Deus.
So, fight them till all opposition ends, and obedience is wholly God's.

 

Pesquisas relacionadas : Prevalecer Sobre - Prevalecer Binário - Devem Prevalecer - Pretenda Prevalecer - Deve Prevalecer - Disposições Prevalecer - Prevalecer Sobre - Prevalecer Entre - Deve Prevalecer - Prevalecer Sobre - Sempre Prevalecer - Prevalecer Em Recurso