Tradução de "pretenda prevalecer" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós iremos prevalecer. | We shall prevail. |
A justiça vai prevalecer. | Justice will prevail. |
A coesão tem de prevalecer. | Cohesion must prevail. |
O princípio da precaução deverá prevalecer. | The precautionary principle should rule. |
Mas, poderás prevalecer e tornarte divino. | But you can prevail, and make yourself divine. |
Qualquer pessoa que pretenda importar, vender, | The import, sale, supply and or use of this veterinary medicinal product is only allowed under the particular conditions established by European Community legislation on the control of CSF (Council Directive 80 217 EEC, as amended). |
Há quem pretenda centrais nucleares mais modernas há quem pretenda que deveriam ser encerradas de uma vez por todas. | Some want nuclear power stations that are more modern others want these closed down for good. |
Nestas condições, o princípio cautelar deve prevalecer. | In these circumstances, the precautionary principle must be adopted to the full. |
Há quem pretenda vincular os votos preferenciais a listas nacionais, e há quem pretenda precisamente excluí los das listas nacionais. | Flexibility over derogations allowed to take account of special geographical or historical features. |
É algo que temos finalmente de fazer prevalecer. | It is essential that this long overdue step be taken. |
Este governo foi desenhado para prevalecer a plebe | This government was designed to over rule the mob |
Tem de se fazer prevalecer o bom senso. | And that, Mrs Tazdait, I do not wish to see. |
Temos que defender e fazer prevalecer essa prerrogativa! | We should secure this position and defend it! |
Por conseguinte, deve prevalecer o primado do direito. | It is something that all our countries have agreed to, have signed up to, and have a responsibility to support. |
Nesta questão, deve prevalecer o princípio da subsidiariedade. | The principle of subsidiarity should come into play here. |
Neste aspecto, conseguimos fazer prevalecer a nossa posição. | This has now been successfully introduced. |
Enfim, última sugestão, caso pretenda divulgar o ecu. | I propose to discuss six major themes by which Community economic policy ought to be guided. |
Entendo que se pretenda agora recolher o material. | I can now understand people's wanting to make collections. |
Portanto nós a plebe desenhamos para prevalecer o governo. | So we mobs design to over rule the government |
Neste sentido não não deve prevalecer qualquer mal entendido. | No 3 92 and revision of financial perspective No 4 92 |
Não é somente prevalecer na guerra, ainda que ela persista. | It's not just prevailing at war, though war still persists. |
Devemos fazer prevalecer as razões de Estado, pois há jovens | This means we must insist, when economic cooperation is being reviewed, on the |
Conforme expliquei há bocado, é a urgência que deve prevalecer. | These amendments cover matters which do not fall within the Community's terms of reference. |
Os homenzinhos que representam interesses políticos nacionais não podem prevalecer. | The only fitting comment here is the French saying Plus ça change, plus c'est la même chose. |
Seremos anti europeus por querermos fazer prevalecer os nossos interesses nacionais? | Does defending the national interest make one anti European? |
Por isso, a qualidade tem de prevalecer sobre a quantidade! | Quality must therefore come before quantity! |
A vontade e as resoluções das Nações Unidas devem prevalecer. | The will and the resolutions of the United Nations must prevail. |
Em nossa opinião, pensamos que a flexibilidade deveria prevalecer sempre. | It seems to us that flexibility should be present in all cases. |
O elemento Descrição deve prevalecer sobre todos os outros elementos. | Pharmaceutical Law, s. |
Informe o seu médico caso pretenda amamentar o seu bebé. | Tell your doctor if you wish to breast feed your baby. |
Neste Parlamento parece prevalecer a lógica do salve se quem puder . | In this Parliament it seems that it is a case of 'every man for himself'. |
Penso que quando surgem casos destes, deveria prevalecer o senso comum. | I think that when cases like this occur com mon sense should prevail. |
Talvez o senso comum volte, então, a prevalecer na Comissão Europeia. | Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission. |
Informe o seu médico caso esteja a amamentar ou pretenda amamentar. | Tell your doctor if you are breast feeding or intend to breast feed. |
Presidente pretenda agradar aos cidadãos da Europa pode continuar a perpetuar. | Hoff entirely of management of the stocks of agricultural surpluses, and the Community will have lost its room for financial manoeuvre completely. |
Talvez haja muita gente, Senhor Presidente, que pretenda agitação naquela região. | NIANIAS thousands of Croats to Tito by the British. |
Se este princípio prevalecer, ninguém poderá jamais aceitar a reestruturação da dívida. | If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring. |
O interesse mútuo dos povos deve prevalecer sobre o domínio de poder. | The principle of subsidiarity must be applied in practice, the Commission says right at the beginning of the introduction. |
Presumo que essa lista de oradores deve prevalecer sobre tudo o mais. | And we must not dilute it by becoming preoccupied with the cul de sac of a hard ECU with due respect to Mr Patterson and his colleagues who have had a profound influence on the British Prime Minister. |
Nestas situações têm de prevalecer as competências locais, o princípio da subsidiariedade. | statements before Parliament and the Council within a matter of two weeks ? |
O bom senso deverá prevalecer aquando da análise deste tipo de assunto. | Common sense should prevail when considering this question. |
Fazer prevalecer a solução mais comunitária é a solução de nós todos. | There is also an excessively strong attachment to NATO. |
No alto mar, continua ainda a prevalecer a lei do mais forte. | The law of the survival of the fittest still applies on the high seas. |
Nesse sentido a política deverá continuar a prevalecer em relação à aritmética. | Politics must continue to take precedence over arithmetic in this sense. |
Posso prevalecer sobre si, para que se junte a mim na cozinha? | Could I prevail upon you to join me in the kitchen? |
Pesquisas relacionadas : Pretenda Exercer - Prevalecer Sobre - Prevalecer Binário - Devem Prevalecer - Pode Prevalecer - Deve Prevalecer - Disposições Prevalecer - Pode Prevalecer - Prevalecer Sobre - Prevalecer Entre - Deve Prevalecer - Prevalecer Sobre - Sempre Prevalecer