Tradução de "Risada forçada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Risada forçada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

risada
laughter
Risada
Chuckle
(Risada) (Aplauso)
(Laughter) (Applause)
risada de Jodie
Jodie giggles
Gilligan risada sonolenta
Gilligan. sleepy giggle
Nem uma risada.
There's not a laugh in you.
Eles caíram na risada.
They broke into laughter.
Nunca dei tanta risada.
I've never laughed so much.
Uma risada do coração.
I mean a laugh from the heart.
RW Não conseguiu uma risada.
RSW Didn't get a laugh.
Sua risada infantil é encantadora.
His childlike laugh is charming.
Eu me lembro daquela risada.
I remember that laugh.
Tom deu uma risada discreta.
Tom chuckled.
Você tem uma risada engraçada.
You have a funny laugh.
Eu estou em Portugal (Risada)
I was in some Portuguese village, and we stopped for coffee, and on the wall I say a writing, but I could not understand, I asked my friend what it says.
Isso não foi uma risada.
That's not a laugh.
Sempre bom para uma risada.
Always good for a laugh.
Eu mal podia conter a risada.
I could barely keep myself from laughing.
Uma risada não deve ser desprezada.
A laugh is nothing to be sneezed at.
Piadas não são um assunto de risada.
Jokes are no laughing matter.
Humor não é um assunto de risada.
Humor is no laughing matter.
Eu me recordo disso quando dou risada.
I remember it when I laugh.
Não acredito que estou fazendo isso (risada)...
Q I can't believe I'm doing it. Chuckles
Ah, nós estamos indo para ele (Risada)
So I've shown you now, That which is, and you must make your place with That and be anchored in That.
Eu não tive uma risada todos os dias.
Why he was spared by the bombs, I'll never know.
Prostituição forçada
Forced prostitution
Não, não sou uma criadora da escrita (grande risada).
No, I'm not a creative writer (big laugh).
Eu dei risada e disse Johnny, pare com isso!
And I laughed at him and said, Johnny, stop it!
Dou risada quando penso que ela o colocou no rádio.
I laugh every time I think she got him into radio.
Não era alimentação forçada.
There's no force feeding.
Não há alimentação forçada.
There's no force feeding.
Convecção forçada de ar
Forced air convection
Vai fazer com que comeces o teu dia com uma risada.
It'll start your day off with a laugh.
E quando Papai soltar uma risada graça , como ele ou não.
Oh, and when Father cracks a joke, laugh whether it's funny or not.
OK? E quem tiver dado risada aí Você entendeu completamente, não é?
OK? And whoever laughed there you understood it completely, right?
Sinto falta de dar risada às vezes por causa de alguma bobagem aleatória.
I miss having a laugh sometimes at some random silly post.
Eles queriam uma risada irritante como as risadas de Popeye e Pica Pau.
They wanted an annoying laugh in the tradition of Popeye and Woody Woodpecker.
Isso fez com que a Sra. Medlock rir uma espécie de curta risada.
That made Mrs. Medlock laugh a short sort of laugh.
Então Dion foi forçada a desistir.
Eventually Dion was forced to back down.
A emigração forçada é um escândalo.
Enforced emigration is a scandal.
Ele é conhecido pela sua risada e o suas coreografias em programas de Sanlaap.
He is known for his laughter and his coreography in Sanlaap programmes.
O vocalista Francis Healey disse Fizemos isso para darmos uma risada pela primeira vez.
Lead singer Francis Healey said, We did it for a laugh the first time.
(Dr. Vining) ... e se eu me lembro que ele usava rosa como você ... risada
(Dr. Vining) ...and if I remember he wore pink just like you... laughing
E se der risada, colocarei um alfinete de chapéu no... bolso do seu colete.
And if you laugh, I'll run a hat pin right through your vest pocket.
Estes cenários de aterragem forçada são extremos.
These hard landing scenarios are extreme.

 

Pesquisas relacionadas : Risada Boa - Uma Risada - Risada Maligna - Que Risada - Risada Grito - Risada Sincera - Linha De Risada - Obter Uma Risada - Sufocar Uma Risada - Com Uma Risada - Uma Boa Risada - Compartilhar Uma Risada - Dar Uma Risada - Levantar Uma Risada