Tradução de "Seria ideal" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Ideal - tradução : Seria - tradução : Seria - tradução : Seria - tradução : Seria - tradução : Seria ideal - tradução : Seria ideal - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso seria ideal. | That would be the ideal. |
Isso seria o ideal. | That would be ideal. |
O ideal seria que sim. | Ideally, yes. |
Pensei que seria um trabalho ideal. | I thought that would be an ideal job. |
O meu ideal seria ser compositor. | ideally I should be a composer. |
Hoje às 14 horas seria o ideal. | I think the reasons are important. |
O ideal seria uma po lítica energética comum. | The ideal situation would be a common energy policy. |
Depois perguntaram como achavam que seria a distribuição ideal. | Then he asked them what they thought was the ideal distribution. |
Espécie de, qual seria o resultado ideal para a sociedade? | Sort of, what would be the ideal outcome for society? |
O ideal seria, naturalmente juntos na rua, juntos em casa. | Best would be of course set out together, reach home together. |
Pensei que o Marquês seria um marido ideal para ti. | I thought the marchese would be an ideal husband for you. |
O ideal, para os preciosistas, seria ele estar a 85 C. | Ideally, for the mathematicians , the milk should be at 85 C. |
Evidentemente que o ideal seria existir uma simbiose entre os dois. | The ideal situation, of course, would be one in which there was symbiosis between the two. |
E em vez de escrever PV RT, que seria o gás ideal | And instead of writing PV RT, which would be the ideal gas |
Para o nosso Grupo, o ideal seria um imposto sobre o combustível. | Finally, my group deplores the action of the German Government in introducing this new road tax. |
Seria o ideal, mas ele está ocupado com uma extracção no Equador. | That would be ideal, but he's working an extraction in Ecuador. |
O ideal seria que os BCN definissem uma hierarquia de critérios de estratificação . | Ideally NCBs define a hierarchy of stratification criteria . |
O ideal seria podermos trabalhar com um veículo governista e um de oposição. | Ideally we like to partner with a pro government media outlet and an anti government media outlet. |
(EN) Senhor Presidente, o ideal seria não haver libertação de OGM no ambiente. | Mr President, ideally GMOs should not be released into the environment. |
Por isso seria ideal que a batata produzisse amido somente na forma de amilopectina. | Grading In the U.S., potato grading for Idaho potatoes is performed in which No. |
E, no meu mundo ideal, seria possível chegar junto de um computador e dizer | And in my ideal world, I would be able to walk up to a computer and say, |
O ideal seria, naturalmente, incluir no Tratado CEE a cláusula de apoio da UEO. | Commission President Delors referred to this in his speech at the Alistair Buchen International Institute. |
Não temos ideia do que seria uma sociedade ideal, nem alimentamos tais visões como Utopia. | We welcome the participation of everybody and the contributions. |
Desgrange disse que sua corrida ideal seria tão difícil que apenas um ciclista chegaria a Paris. | Desgrange said his ideal race would be so hard that only one rider would make it to Paris. |
O ideal seria se pudéssemos manter esses poderes e estendê los aos outros domínios de competência. | SAMLAND (S). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Committee on Energy, Research and Technology, I deeply regret that it was not possible in the context of the Maastricht negotiations to include a separate treaty section devoted to energy policy. |
Uma solução ideal seria a seleção de um juiz com um conhecimento profundo do sistema jurídico polaco. | The Republic of Poland will seek to establish detailed rules for the selection of judges so that the composition of the court reflects the diversity of legal systems in the European Union and takes into account geographical balance among EU Member States. |
Por isso, seria de espantar se aceitássemos prontamente o monopólio de um país estrangeiro, expondo possivelmente os nossos utilizadores a um serviço que não seria o ideal. | It can, then, be only a cause for amazement if we readily accept a monopoly from a foreign State and expose our users to the risk of provision being less than optimal. |
O ideal seria termos os Ushahidis sem os LOLcats, sei disso. Ter as coisas sérias sem as coisas descartáveis. | Now it's tempting to want to get the Ushahidis without the LOLcats, right, to get the serious stuff without the throwaway stuff. |
Embora a questão levantada pelo Sr. deputado seja sem dúvida importante, o ideal seria pô la ao Governo britânico. | Fiscal barriers constitute a hindrance to trade in the Community no less important than physcal and technical barriers. |
O ideal seria, naturalmente, não termos sequer de vir a Estrasburgo, mas isso já é outra questão, Senhor Presidente. | It would be best, of course, if we did not have to come to Strasbourg at all, but that is an entirely different matter. |
O rótulo só aparece na fase do garfo quando a solução ideal seria que aparecesse na fase da manjedoira! | The label only comes along when the fork is poised but the best solution would be to label when the pitchfork is poised. |
A terceira consideração que você não lutar por seu casamento seria o ideal e surpreendente esse tom feminista que diz | The third consideration that you do not fight for your marriage would be ideal and amazing this feminist tone that says |
O ideal seria que nos protegêssemos dos perigos do otimismo, mas mantendo a esperança, beneficiando das muitas vantagens do otimismo. | So what we would really like to do, is we would like to protect ourselves from the dangers of optimism, but at the same time remain hopeful, benefiting from the many fruits of optimism. |
Se você pensar bem, esse tipo de tropa seria ideal para acabar com qualquer insurgência, e qualquer tipo de rebelião. | So, if you think about it, these would be the ideal types of troops to put down any type of insurgency, or any type of rebellion. |
O ideal seria se pudéssemos diagnosticar a doença no início, e evitar a evolução da doença para um estado avançado. | The coolest thing would be is if you could diagnose the disease early, and prevent the onset of the disease to a bad state. |
Somos a favor dum regulamento transitório gradual o ideal seria que 1999 fosse o prazo em paralelo com a harmonização. | We are in favour of a gradual transition 1999 would be the ideal date for completion of both liberalization and harmonization. |
No que se refere ao transporte para abate, o ideal seria que o abate tivesse lugar perto da propriedade agricola. | Where transport for slaughter is concerned, it would be ideal if slaughter took place close to the farm. |
Seria bonito que uma situação ideal como esta fosse conseguida em toda a Europa. Infelizmente, não é este o caso. | That is why we are keen to settle cases such as ILVA, CSI in Spain, EKO Stahl, the case of the Portuguese steel industry and a few other minor cases as soon as possible. |
A forma ideal de atenuar o impacto negativo do auxílio no mercado seria a cessação do funcionamento das centrais eléctricas. | The ideal way to mitigate the negative impact of the aid on the market would be to cease the operations of the power plants. |
Modo IDEAl | IDEAl mode |
É ideal. | He's the man we need. |
O ideal. | The very thing. |
Ideal, Rose. | Heavenly, Rose. |
É ideal. | That's ideal. |
E assim que este seria meu ponto ideal, não no tipo de espaço de whopper big mac, mas em política espaço. | And so this would be my ideal point, not in sort of big mac whopper space, but in political space. |
Pesquisas relacionadas : Ideal Seria - Seria, - Desempenho Ideal - Cenário Ideal - Lugar Ideal - Beleza Ideal - Auto Ideal - Solução Ideal