Tradução de "Tomar uma bebida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Bebida - tradução : Tomar uma bebida - tradução : Tomar uma bebida - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tomar uma bebida.
I need a drink.
Vamos tomar uma bebida.
Let's you and me have a little drink.
Quer tomar uma bebida?
Do you want a drink? No, thank you.
Venha tomar uma bebida.
Looks sick, should drink.
Quer tomar uma bebida?
Can I fix you a drink?
Tomar uma boa bebida!
... have a good drink.
Posso tomar uma bebida?
All right if I have a drink? Sure, go ahead.
Vamos tomar mais uma bebida.
Let's have another drink.
Primeiro, vamos tomar uma bebida.
First, let's have a drink.
Entretanto, deseja tomar uma bebida?
In the meantime, will you have a drink?
Vamos tomar uma última bebida.
Let's all have a last drink.
Venha tomar uma bebida, John.
Come in and have a nightcap, John.
Vamos lá tomar uma bebida.
Let's have your nightcap.
Já podes tomar uma bebida.
You can have a drink now.
Venha tomar uma bebida connosco.
Come over and have a drink with us.
Posso tomar uma bebida agora?
May I have a drink now?
Vamos tomar uma bebida primeiro.
Let's have a drink first.
Vais tomar uma bebida rapaz?
Will you have a drink on the house, lad?
Vamos, vamos tomar uma bebida.
Come on, let's have a drink.
Não quer tomar uma bebida?
Wouldn't you like a drink?
Quero sair e tomar uma bebida.
I want to go and have a drink.
Acho que vou tomar uma bebida.
I think I will have a drink.
Senhores, vamos tomar mais uma bebida.
Gentlemen, let's have another drink.
Oh! Prefer sentarse tomar uma bebida?
Oh, would you rather sit down and have a drink?
Ia agora mesmo tomar uma bebida.
I was just going to pour myself a drink.
Gostariam, cavalheiros de tomar uma bebida?
Would you gentlemen like a drink?
Vamos entrar e tomar uma bebida.
Let's go in and have a drink.
Vamos tomar uma bebida com a Gilda.
Let's join Gilda for a drink.
Você vai vir e tomar uma bebida?
Will you come in and have one last drink?
Vamos lá, vamos tomar uma outra bebida.
Come on, have another drink.
Se nos cantares, deixote tomar uma bebida.
Sing a song, you can have a drink.
Quero que venham comigo tomar uma bebida.
I want you guys to come and have a drink with me.
Farias melhor sentareste e tomar uma bebida.
You'd do much better to sit and have a drink.
Bem, ela só subiu para tomar uma bebida.
Well, she just came up for a drink.
Não tenho coragem se não tomar uma bebida.
But I can't pull myself together without a drink.
Acabei de tomar uma bebida cheio de gelo.
I just had a tall one, plenty of ice.
O outro Don queria tomar uma bebida antes.
The other Don wanted us to have a drink first.
Bem, convidea para tomar uma bebida no bar.
Well, invite her over to the bar and have a drink.
Precisa vir tomar uma bebida na minha suite.
You must come and have a drink in my suite.
Posso tomar uma bebida antes de ir dormir?
Could I have a nightcap?
Posso tomar outra bebida?
That's a good idea. May I have one for the road?
Vou tomar essa bebida.
Now I think I'll have that drink.
E também gostamos de tomar uma ou outra bebida.
And we do like a cocktail or two.
Pare, devemos tomar uma bebida com o noivo novo.
Stop, we should have a drink with the new groom.
Nona Bartoli, que mal há em tomar uma bebida?
Nonna Bartoli, what's the harm in a little drink?

 

Pesquisas relacionadas : Uma Bebida - Tomar Uma - Corrigir Uma Bebida - Uma Bebida Grátis - Uma Bebida Quente - Com Uma Bebida - Comprar Uma Bebida - Pedir Uma Bebida - Derramar Uma Bebida - Servir Uma Bebida - Fazer Uma Bebida - Pegar Uma Bebida - Bebida Uma Fantasia