Tradução de "Turismo cultural" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cultural - tradução : Turismo - tradução : Turismo - tradução : Turismo cultural - tradução : Turismo - tradução : Turismo cultural - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estes são usados na educação, turismo cultural, etc... | These would be used for education, cultural tourism, etc. |
Importa especialmente favorecer o turismo sustentável e fomentar as potencialidades do turismo ligado à natureza e do turismo cultural. | It is especially important to promote sustainable tourism and improve conditions for the growth of environmental and cultural tourism. |
Lá estão, entre outros, a promoção de países terceiros, o turismo juvenil, o turismo cultural, o turismo rural e o turismo para deficientes. | In that resolution we find, inter alia, promotion of third countries, tourism for the young, cultural tourism, rural tourism and tourism for the disabled. |
Turismo cultural uma proposta de preservação do patrimônio material. | Destinations One type of cultural tourism destination is living cultural areas. |
Neste ponto, é necessário desenvolver a forma de turismo mais independente das estações o turismo cultural. | Again we have still had no satisfaction from the Greek Government. |
A conservação do património cultural é importante para o turismo. | Preserving cultural heritage is important for tourism. |
Eles também podem ser usados para a educação, turismo cultural, etc. | These would be used for education, cultural tourism, etc. |
Trata se de acções piloto para promoção do turismo fora de estação bem como do turismo cultural onde se inclui o turismo de carácter religioso do turismo rural, social e juvenil. | These are pilot actions to promote non seasonal tourism, cultural tourism (which includes religious tourism), rural tourism, social tourism and youth tourism. |
O turismo cultural é uma das mais importantes atividades econômicas, especialmente no Centro Histórico. | Cultural tourism is one of the most important economic activities, especially in the historic center. |
59. solicita à Comissão que crie e desenvolva, com a ajuda de associações existentes no sector a nível comunitário e extracomunitário, produtos de turismo rural que incluam o turismo desportivo e o turismo cultural | 84.Believes that a harmonized system of grading for hotels, boardinghouses, hostels and other establishments offering accommodation based on objective criteria, must be established |
Turismo A capital histórica da Pequena Polônia Cracóvia é considerada por muitos a capital cultural da Polônia. | As a result of The Holocaust in Poland, once thriving and numerous Jewish population of Lesser Poland was decimated. |
Por outro lado, embora o plano de acções a favor do turismo distinga diferentes formas de turismo, como sejam, o turismo cultural, o turismo rural, o turismo social, etc., não poderemos ser induzidos a pensar que o conjunto de acções proposto não contempla o turismo tradicional, essa forma de turismo que surgiu espontaneamente, como resultado de uma escolha da sociedade. | On the other hand, although the proposal for measures for tourism refers to different types of tourism, such as cultural tourism, rural tourism and social tourism, etc., this should not be taken to mean that these measures should completely ignore traditional tourism, the form chosen by most people. |
O turismo, por último, contribui substancialmente para um melhor conhecimento do património cultural dos países considerados indivi so | Tourism as an activity has a horizontal structure, and as such has implications for various sectors connected with law and Community |
Há que fomentar uma melhor repartição sazonal e geográfica do turismo, respeitando a qualidade do meio ambiente, em particular, incitando ao escalonamento das férias e à criação de alternativas ao turismo de massas, de novos destinos e de novas formas de turismo, como, por exemplo, o turismo rural e o turismo cultural. | It seems to me extraordinary that in these circumstances we are being denied what has already been referred to the enlarged Bureau, who agreed that it should be put on the agenda tonight as an urgent matter. |
Aumentar a contribuição positiva do sector do turismo para o desenvolvimento sustentável das comunidades locais, nomeadamente através da promoção do turismo ecológico e do turismo cultural, no respeito pela integridade e pelos interesses das comunidades locais e autóctones | The Parties agree to develop cooperation on, inter alia |
O turismo cultural tem ressurgido para manter viva a arte tradicional, a música e a poesia típica da região. | Cultural tourism has resurged to keep alive traditional art, music and poetry indigenous to the territory. |
A Geografia turística é o estudo da viagem e do turismo como indústria e como atividade cultural e social. | Tourism geography is the study of travel and tourism, as an industry and as a social and cultural activity. |
Cartão Jovem Europeu deve surtir os seus efeitos no livre acesso a todas as oportunidades oferecidas pelo turismo cultural. | Irish holiday for a tourist from the European mainland is the cost of a plane ticket or a place on a car ferry. |
É que o ambiente e o património cultural de certas regiões são potencialmente ameaçados pelo turismo de massas, pelo | As regards increased flexibility we are entirely in agreement with point 37 of the report which backs this integrated approach, refusing to accept that environmental and social aspects should be subordinated relative to this self promoting activity. We also reject |
Turismo São Petersburgo tem uma forte herança cultural e histórica, e por essa razão é considerada um destino turístico importante. | Tourism Saint Petersburg has significant historical and cultural heritage and is thus considered a highly attractive tourist destination. |
Pretende se que este cartão seja um instrumento de promoção da circulação e do turismo cultural destinado às pessoas idosas. | This is intended to promote travel and cultural tourism among senior citizens. |
Entre estas acções, algumas dizem mais directamente respeito à nossa comissão, nomeadamente as que incidem sobre os jovens, o turismo dos jovens, o turismo cultural, a informação, a educação e o desporto. | People's urge to enjoy nature sunshine, unpolluted air, the sea and the mountains to study Europe's priceless artistic heritage and, more generally, to see the world has now become |
As prioridades da Comissão incluíam a) b) c) d) e) f) turismo intracomunitário liberdade de circulação turismo social (baixos custos subsidiado) melhoria das condições de trabalho para os empregados no sector do turismo formação profissional e diplomas sazonalidade desenvolvimento regional herança cultural. | (iv) (v) (vi) intra Community tourism freedom of movement social tourism (low cost subsidized) improvement of working conditions for those engaged in tourism training and diplomas seasonality regional development cultural heritage |
O turismo é um sector decisivo para o crescimento em numerosas regiões rurais, que pode assentar no património cultural e natural. | Tourism is a major growth sector in many rural areas and can build on cultural and natural heritage. |
Vi, pessoalmente, ocasiões de intercâmbio cultural entre as universidades e a recuperação de uma forte identidade cultural, com um empenhamento no âmbito da recuperação dos centros históricos, do turismo rural e do artesanato. | I personally witnessed cultural exchanges taking place between universities and saw that the country is regaining a strong cultural identity and is committed to restoring historic town centres, rural tourism and craft trades. |
Os três principais motivos de viagem em 2005 foram visitar amigos e parentes (53,1 ), sol e praia (40,8 ), e turismo cultural (12,5 ). | For 2005 the three main trip purposes were visiting friends and family (53.1 ), sun and beach (40.8 ), and cultural tourism (12.5 ). |
Quanto ao turismo cultural, estamos a pensar em investigar, juntamente com os Estados membros interessa dos, qual o modo de actuação mais apropriado. | MARÍN. (ES) Mr Sherlock, this is obviously a del icate question and one which has been the cause of political difficulties between various Member States. |
Empreendedorismo Cultural, Património Cultural e Cooperação Cultural | Culture, Civil Society, Good Governance, and Fundamental Rights and Freedoms |
Empreendedorismo cultural, património cultural e cooperação cultural | Civil Society |
A abordagem integrada deve ter um impacto positivo no sector do turismo, na economia local, nas pessoas que trabalham no sector do turismo, nos visitantes e na população local, bem como no património natural e cultural. | The integrated approach should aim to have a positive impact on the tourism sector, the local economy, the people working in the tourism sector, visitors and the local population, as well as the natural and cultural heritage. |
De modo a impulsionar o turismo durante a temporada caribenha baixa do final do verão, desde 2003 o Conselho de Turismo das ilhas organiza uma série de concertos chamado Festival Cultural e Musical de Turks e Caicos. | To boost tourism during the Caribbean low season of late summer, since 2003 the Turks and Caicos Tourist Board have organised and hosted an annual series of concerts during this season called the Turks Caicos Music and Cultural Festival. |
O turismo cultural também é destaque dada a quantidade de museus, teatros e eventos como a Bienal de Artes e a Bienal do Livro. | Cultural tourism is also highlighted given the amount of museums, theaters and events like the Biennale and the Biennale of Arts of the Book. |
O turismo, enquanto fenómeno social, económico e cultural, abrange a maioria dos cidadãos europeus, quer como beneficiários, quer como prestadores dos mais variados serviços. | Mr President, Commissioner, I should like to start by thanking Mr Viceconte for his report, which has drawn our attention to a sector which is all too often underestimated. |
A problemática do turismo cultural, das férias no campo e na montanha é igualmente referida, tal como a relevância deste sector para a coesão europeia. | Mr Lickorish (European Tourism Action Group) spoke of his organization's work in the field of tourism and the need for cooperation be tween the Commission and the tourist industry for the adoption of all measures in this area. |
Os transportes rodoviários podem desempenhar um papel muito importante para o turismo, designadamente o turismo social, rural e cultural, o que se pode realizar se o objectivo em vista for o de ampliar o mercado do turismo de forma a abranger as categorias menos privilegiadas de trabalhadores e de cidadãos. | Taking the sector as a whole, it is currently thought to account directly for 6 of the Community's gross domestic product and an equivalent proportion of total employment. |
Turismo doméstico O turismo doméstico representa uma parcela fundamental do turismo brasileiro. | Domestic tourism Domestic tourism is a key market segment for the tourism industry in Brazil. |
Gostaria de mencionar, tal como já o fizeram hoje vários oradores, que se espera que o turismo ligado à herança cultural e tradicional seja a forma mais rápida de expansão do turismo na UE, durante as próximas duas décadas. | Regarding sustainability indicators, the European Environment Agency is already working with the Commission on the issue. |
Teorias da hegemonia cultural ou assimilação cultural através do imperialismo cultural. | Theories of cultural hegemony or cultural assimilation via cultural imperialism. |
Se incluirmos a área do audiovisual e o turismo cultural no sector da cultura, este é, de longe, o sector mais importante para a economia europeia. | If we include the audiovisual field and cultural tourism in the culture sector, it is by far the most important sector for the European economy. |
As Partes podem desenvolver a sua cooperação para salvaguardar e optimizar as potencialidades do património natural e cultural, atenuar o impacto negativo do turismo e aumentar os efeitos positivos da indústria do turismo para o desenvolvimento sustentável das comunidades locais, nomeadamente através da promoção do turismo ecológico, do respeito da integridade e dos interesses das comunidades locais e da melhoria da formação no sector do turismo. | The Parties may cooperate in order to improve the exchange of information and establish best practice so as to ensure balanced and sustainable development of tourism in accordance with the World Tourism Organization's Global Code of Ethics for Tourism and with sustainability principles which form the basis of the local Agenda 21 process. |
TURISMO | TOURISM |
Turismo | tourism |
Turismo | ( d ) tourism |
TURISMO | TOURlSM |
Turismo | tourism |
Pesquisas relacionadas : Turismo Responsável - Turismo Sustentável - Turismo Receptivo - Turismo Interno - Turismo Nacional - Turismo Dentário - Turismo Temático - Turismo Industrial - Turismo Receptivo