Tradução de "aberta e encoberta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A Fome Encoberta de África | अफ र क म अद श य भ खमर |
Não é um artigo, é publicidade encoberta. | In the first place it's no Art layout, it's a press agent's dream. |
Discriminação aberta contra alguns partidos, com base nas suas opiniões, e discriminação encoberta contra todos os partidos que se definem sobretudo em termos nacionais e que, em consonância, estão relutantes em formar blocos transeuropeus. | It discriminates overtly against some parties on the basis of their beliefs and covertly against all parties which see themselves principally in national terms and are accordingly reluctant to form trans European blocks. |
Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta s aves do céu. | Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky. |
Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta s aves do céu. | Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air. |
Agora há uma possibilidade, a lua ficou encoberta por nuvens. | Now's your chance. The moon's going behind some clouds. |
A esta realidade David Bohm chama de Ordem Implícita ou Encoberta. | This is what he calls the law of the whole , or holonomy. |
Estamos agora perante uma situação em que existe uma declaração encoberta, semiaberta. | Now we have a situation where we have a disguised half open declaration. |
Então, essa falha fundamental foi encoberta durante a primeira década da moeda comum. | It was already evident when the Maastricht |
A regula mentação proposta pela Comissão visa ainda com bater eficazmente a pirataria e a pirataria encoberta. | Because the fair proportion of the remuneration is a concept which has no counterpart in the Community's laws so far. |
E creio que a asa está aberta, a asa está aberta. | And I think the wing is open, the wing is open. |
...rendese e Paris é cidade aberta França rendese, e Paris é cidade aberta | Germans in Paris! Read about it! |
Mas a brecha está aberta e está aberta para todos os candidatos. | But the floodgates have been opened. They have for all applicants. |
E deixe a porta aberta. | And leave the door open. |
E deixem a porta aberta. | And leave the door open. |
Aberta | Opened |
A SF deseja uma Europa solidária e aberta, e isto exige uma política de integração solidária e aberta. | The SF wants an open Europe based on solidarity, and that requires an integration policy which is open and based on solidarity. |
Sou de opinião que teria sido mais correcto não falar em declaração encoberta, mas sim em declaração semiencoberta. | I would like to say that it would have been more correct not to talk of a disguised but a half disguised declaration. |
Tudo isso ocorre aberta e honestamente. | All of this is happening openly, and aboveboard. |
Ser aventureiro, criativo e mente aberta | be humble. |
Apoie a Internet livre e aberta | Support a free and open Internet. |
SERVIÇOS E OFERTA DE REDE ABERTA. | SERVICES AND OPEN NETWORK PROVISION. |
SERVIÇOS E OFERTA DE REDE ABERTA. | For example |
É uma proposta aberta e fechada. | It's an open and shut proposition. |
A porta estava aberta e entrámos. | We found the door open and just stepped in. |
Prestação de serviços aberta e transparente | Open and transparent provision of services |
Porque não há coisa encoberta que não haja de manifestar se, nem coisa secreta que não haja de saber se e vir luz. | For nothing is hidden, that will not be revealed nor anything secret, that will not be known and come to light. |
Porque não há coisa encoberta que não haja de manifestar se, nem coisa secreta que não haja de saber se e vir luz. | For nothing is secret, that shall not be made manifest neither any thing hid, that shall not be known and come abroad. |
Não permitam, pois, que Nice fique encoberta por uma nuvem e façam com que Paris possa voltar a ser a Cidade das Luzes. | Do not allow any shadows to fall over Nice, and let Paris be the City of Light again. |
Caso contrário, muitas pessoas poderão enfrentar sérios riscos de saúde e novos deslocamentos devido à insegurança política, agora encoberta pela escassez de alimentos e medicação . | Otherwise, many could face grave health risks and further displacement due to ongoing political insecurity now overlaid with serious food and medicine shortages. |
E não há criatura alguma encoberta diante dele antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas. | There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do. |
E não há criatura alguma encoberta diante dele antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas. | Neither is there any creature that is not manifest in his sight but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do. |
A partir de 1791, Montmorin, o ministro das Relações Exteriores, começou a organizar a resistência encoberta pelas forças revolucionárias. | Beginning in 1791, Montmorin, Minister of Foreign Affairs, started to organize covert resistance to the Revolutionary forces. |
A sua tarefa extremamente difícil foi algo encoberta pela importância que todos atribuem, naturalmente, ao relatório do relator geral. | I am not thinking solely of the direct financial implications of the Gulf crisis but mainly of the considerable uncertainty about the development of the world economy. |
LIGAÇÃO ABERTA | CONNECTION OPENED |
Tampa aberta | Cover open |
Porta aberta | Door open |
Cirurgia aberta | Open surgery |
ferida aberta | open wound |
Coordenação aberta? | Open coordination? |
câmara aberta | open chamber |
Rode o bocal para a posição aberta O bocal da bomba tem duas posições fechada e aberta. | Turn the nozzle to the open position The nozzle has two positions locked and open. |
E também tenho a mão fechada e aberta. | And I also have the hand closed and open. |
Ela abriu e deixou a porta aberta. | She pushed the door open. |
Trabalhámos de uma forma aberta e construtiva. | We have worked openly and constructively. |
Pesquisas relacionadas : Agressão Encoberta - Guerra Encoberta - Publicidade Encoberta - Aberta E Fechada - Aberta E Livremente - Aberta E Honestamente - Porta Aberta Aberta - Temporada Aberta - Trama Aberta - Oferta Aberta - Televisão Aberta - Manter Aberta - Sessão Aberta