Translation of "covert" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Covert - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Set up our perimeter security, but keep it covert. | Sabes quando isso vai acontecer? Hoje não sei a que horas. |
We are in the game of using covert means against the Iranians. | Nós sabemos usar meios ocultos contra os Iranianos. |
Pakistan retaliated, and Prime minister Zulfikar Ali Bhutto authorized a covert operation under M.I. | Contudo, tais operações cessaram após a derrubada do premier Zulfikar Ali Bhutto do poder no Paquistão. |
When invited by Robin to join the covert team of young heroes, he refuses. | Quando convidado por Robin para se juntar à equipe secreta de jovens heróis, ele se recusa. |
Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts. | Ele conhece os olhares furtivos e tudo quanto ocultam os corações. |
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. | Deita se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano. |
Increased deductions should not be an excuse for covert reductions of the producers' premiums. | Este aumento das retenções não deve servir de desculpa para encobrir a redução dos prémios dos produtores. |
He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh. | Deita se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano. |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? | quando se agacham nos covis, e estão espreita nas covas? |
And the CIA has had a long history with both covert and public cultural diplomacy efforts. | E a CIA tem uma longa história de tentativas diplomáticas tanto secretas como públicas. |
And the ClA has had a long history with both covert and public cultural diplomacy efforts. | A CIA tem tido uma longa história com esforços diplomáticos culturais tanto secretos como públicos. |
Beginning in 1791, Montmorin, Minister of Foreign Affairs, started to organize covert resistance to the Revolutionary forces. | A partir de 1791, Montmorin, o ministro das Relações Exteriores, começou a organizar a resistência encoberta pelas forças revolucionárias. |
One time pads were employed by Soviet espionage agencies for covert communications with agents and agent controllers. | Agências de espionagem Soviéticas empregaram cifras de uso único para comunicações secretas com seus agentes. |
They functioned as the Party s watchdog and were an effective form of covert surveillance within a public administration. | Eles funcionavam como cão de guarda do Partido e eram uma forma eficaz de vigilância discreta dentro de uma administração pública. |
I will abide in thy tabernacle for ever I will trust in the covert of thy wings. Selah. | Deixa me habitar no teu tabernáculo para sempre dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas. |
Towards him I made but he was ware of me, And stole into the covert of the wood | Para ele que eu fiz, mas ele foi utensílios de mim, e entrou furtivamente no secretas da madeira |
This argument does not apply to former Members, however, and it would be just another, somewhat covert, privilege. | Tal argumento não é, porém, válido para os antigos membros, e estaríamos, simplesmente, perante mais um privilégio, algo camuflado. |
From January to May, Marat fought bitterly with the Girondins, whom he believed to be covert enemies of republicanism. | De Janeiro a Maio, Marat lutou amargamente contra o Girondinos, a quem ele acreditava serem inimigos encobertos do republicanismo. |
And you will see them being exposed to the Fire, humbled from humiliation, looking from behind a covert glance. | E quando forem colocados perante o fogo, haverás de vê los humildes, devido à ignomínia, olhando furtivamente. |
Nevertheless, we do need to guarantee of course that this does not once again lead to covert party financing. | O que deve ficar inequivocamente garantido é que não se possa depois regressar outra vez ao financiamento oculto dos partidos. |
Given the covert semiotics of the Assembly and the rules of protocol, I do not know how to interpret it. | Colom i Naval quanto ao comportamento relativo às despesas agrícolas, que, cada dia, parece responder mais a factores exógenos, quer em sentido positivo, quer em sentido negativo. |
Because of the covert way in which we MEPs are paid expenses, we have left ourselves wide open to criticism. | Devido à forma dissimulada como as despesas são pagas aos eurodeputados, expomo nos a fortes críticas. |
Colin Covert of the Star Tribune called the film sillier, darkly violent and a bit dumbed down, but still great fun. | Colin Covert do Star Tribune chamou o filme de mais bobo, obscuramente violento e um pouco estúpido, mas ainda muito divertido. |
This is in line with the idea that their activities are semi open theft by definition would be a covert activity. | Isto está em linha com a ideia de que as atividades deles são semiabertas o roubo, por definição, seria uma atividade covarde. |
GRBs were first detected in 1967 by the Vela satellites, a series of satellites designed to detect covert nuclear weapons tests. | Foram descobertos inicialmente pelos satélites encarregados de detectar explosões nucleares atmosféricas ou no espaço. |
But the Venezuelan Government has not proposed any projects to us. That is not meant as some kind of covert criticism. | No entanto, não recebemos da parte do Governo venezuelano quaisquer propostas para execução de projectos. |
Some of the amendments seem to be a covert attempt to introduce some elements of a company statute through the back door. | Isto não traz vantagem nenhuma. |
Some adjustments to the specifications , e.g. to the tolerances of hidden ( covert ) as well as visual ( overt ) security features , had to be made . | Era , porém , necessário ajustar algumas das especificações , por exemplo , relativamente às tolerâncias de elementos de segurança ocultos e visíveis . |
He wrote that it is hardly ever possible to give an explicit definition of , because it involves covert classifications and major conceptual changes. | Ele escreveu que é extremamente difícil dar uma definição explícita da incomensurabilidade (AM, p. 225), porque isso envolve classificações ocultas e mudanças conceituais maiores. |
Whether they are official or covert, both public and private merchants of killing machines must be brought under control and restored to reason. | A questão das armas torna se, portanto, um pro blema europeu, o problema da produção e do seu controlo. |
Eric Lemay of Northwestern University writes In 2003, Iranian expatriate Azar Nafisi published the memoir Reading Lolita in Tehran about a covert women's reading group. | Eric Lemay da Northwestern University escreve Em 2003 a expatriada iraniana Azar Nafisi publicou um livro de memórias, Lendo Lolita em Teerã , sobre um grupo de leitura de mulheres encobertas. |
The supplying of billions of dollars in arms to the Afghan mujahideen militants was one of the CIA's longest and most expensive covert operations. | O envio de bilhões de dólares em armas e equipamentos para os mujahidins afegãos foi a operação mais cara e longa da história da CIA. |
The war that is currently raging permits not only so called 'legal' exploitation of this type, but also much less covert forms of plunder. | A guerra que deflagra agora no Congo propicia não só este género de exploração dita legal como também uma pilhagem encapotada. |
What we do not want is for the right of asylum to be eroded, nor do we want covert immigration by way of asylum. | O que não queremos é um desvirtuamento do direito de asilo, mas também não queremos uma imigração oculta, que se aproveita do caminho aberto pelo pedido de asilo. |
Jack had led the covert operation which ultimately had cost him his team, but Jack had never known of Senator Palmer's authorization of the mission. | Jack tinha liderado uma operação secreta, que custou a vida de sua equipe, mas Jack não sabia que foi o Senador Palmer quem autorizou a missão. |
It is high time the socalled national airlines stopped being protected against competition by administrative and other covert means, often to the consumer's disadvantage. advantage. | Enfim, tudo isto se deve se viermos a aprovar a nota de rodapé ao mercado interno europeu. Por conse |
And yet what ultimately unites Europe s far right parties is similar to what underlies the Tea Party s rise within America s Republican Party covert racism and xenophobia. | E porém o que une em última análise os partidos Europeus de extrema direita é parecido com o que está subjacente à subida do Tea Party no seio do Partido Republicano da América racismo e xenofobia encapotados. |
Its foreign policy included the covert underwriting of opposition parties in Uruguay and Argentina, preventing strong governments that might threaten Brazil's strategic position in the area. | Sua política externa incluía a subscrição secreta dos partidos de oposição no Uruguai e na Argentina, impedindo que governos fortes pudessem ameaçar a posição estratégica do Brasil na área. |
The story's main character, Infiltration Unit Zeta, is a humanoid robot (synthoid) designed to carry out covert assassinations on the behalf of the National Security Agency. | O show foi criado por Robert Goodman e pela Warner Bros.O personagem principal da história, Zeta, é um robô humanóide (sintozóide) projetado para realizar assassinatos secretos em nome da NSA. |
He, along with his team and the rescued heroes, are next seen working and planning their next move in one of the scattered 28 covert S.H.I.E.L.D. | Marvel Millenium No Universo Marvel Millenium, que reimagina os heróis e vilões do Universo Marvel, Nick Fury é um afro americano que têm sua aparência explicitamente baseada no ator Samuel L. Jackson. |
He hath forsaken his covert, as the lion for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. | Deixou como leão o seu covil porque a sua terra se tornou em desolação, por causa do furor do opressor, e por causa do furor da sua ira. |
Consider, for example, the silent water war triggered by Ethiopia s dam building on the Blue Nile, which has elicited Egyptian threats of covert or overt military reprisals. | Considere se, por exemplo, a guerra silenciosa sobre a água, despoletada pela construção pela Etiópia de barragens no Nilo Azul, que provocou ameaças Egípcias de represálias militares veladas ou ostensivas. |
Neither invasion, nor covert operations, nor embargo, nor a steady strengthening of U.S. sanctions since 1992, nor the current Administration s myriad efforts have forced him from office. | Nem a invasão, nem operações disfarçadas, nem embargo, nem um constante reforço das sanções norte americanas desde 1992, nem os grandes esforços da atual Administração fizeram com que ele saísse do cargo. |
What is not trivial for an attacker, however, is installing a covert keystroke logger without getting caught and downloading data that has been logged without being traced. | O que não é trivial para um atacante, no entanto, é a instalação de um keystroke logger secreta sem ser pego e download de dados que foram registrados sem ser rastreado. |
This industry of war, either covert or overt, would not exist if there were no market outlets or if we did not create future markets for weapons. | Esta indústria não estaria activa, às ocultas ou às claras, se não houvesse mercados dè consumo ou se não fossem criados os futuros mercados de consumo de armas. |
Related searches : Covert Operation - Covert Action - Covert Surveillance - Covert Monitoring - Covert Means - Covert Aggression - Overt Covert - Covert Support - Covert Ops - Covert Manner - Covert Camera - Covert War - Covert Advertising - Covert Policy