Tradução de "acabar tendo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tendo - tradução : Acabar - tradução : Acabar - tradução : Acabar - tradução : Tendo - tradução : Acabar - tradução : Acabar tendo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tendo ajudado antes a acabar com um cisma na Igreja, Bernardo foi novamente convocado, desta vez para combater a heresia.
Having previously helped end the schism within the Church, Bernard was now called upon to combat heresy.
Tendo esperado até agora pelo parecer da Comissão dos Assuntos Jurídicos, parece absurdo acabar por não se escutar esse parecer.
I think we are dealing here with a highly unscrupulous industry, and I want to say that the tobacco industry cannot issue that kind of ...
Deixeos acabar.
Let them finish.
Deixaime acabar.
No, let me finish.
Deixemno acabar.
Let him finish.
Vão acabar!
It's going fast!
Consegues acabar?
Can you finish?
Deixao acabar.
Let him talk.
Vou acabar descobrindo.
I'll find out eventually.
Quando acabar, digame.
When you've quite finished, let me know.
Querem acabar comigo?
You want to just wipe me out?
Vou acabar esta.
Let this one ride.
Estão a acabar.
We're almost out.
Bastavate acabar comigo.
All you had to do was bump me off.
Terá que acabar!
This has got to stop.
Deixeme acabar, querido.
Let me finish, sweet.
Pode acabar descepcionado.
You may catch lead any minute.
Ia acabar agora.
I was just going to.
Isso vai acabar.
I'll stop that.
Começou, vai acabar.
You started this and you'll end it.
Acabar com isso?
I can end this?
Eu vou acabar.
I'll finish it.
Podias deixarme acabar.
Well, you might let me finish.
Então, vamos em frente, vamos acabar por aqui e onde vamos acabar?
So, we go ahead, we end up here, And where do we end up?
Isso nunca vai acabar.
This is never going to end.
Podemos acabar com isso.
This might be what we end up with.
Não vai acabar bem.
It's not going to end well.
Vou acabar ficando louco.
I'll end up by going crazy.
Isso vai acabar mal.
That will end badly.
Não deixe isso acabar.
Don't let it end.
Como isso vai acabar?
How's this going to end?
Quando isso vai acabar?
When will it end?
Ficarei feliz quando acabar.
I'll be glad when it's over.
Tudo vai acabar logo.
It will all be over soon.
queria acabar com ela.
wanted to end it.
Isso vai acabar mal.
Did it end badly?
Antes de 2011 acabar,
Before the end of 2011,
Vão acabar! Para sempre!
Forever!
Acabar com o racismo!
Crush racism!
Acabar com o racismo!
Crush racism!
Nunca... vou acabar contigo...
Never... I'll .... you...
Então você vai acabar.
Then you'll wind up.
Isto vai acabar comigo .
But one day, you're going to say, This thing is going to get me.
Isso tem de acabar.
That has to stop.
Isto tem de acabar!
We must put an end to that.

 

Pesquisas relacionadas : Acabar Com - Vai Acabar - Acabar Comigo - Acabar Comprando - Acabar Abaixo - Acabar Mecanismo - Acabar Morto - Bateria Acabar