Tradução de "acompanhar durante" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Acompanhar - tradução : Durante - tradução : Acompanhar - tradução : Acompanhar - tradução : Acompanhar - tradução : Acompanhar - tradução : Acompanhar durante - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Então, o problema económico irá certamente acompanhar nos ainda durante um longo período. | So the economic problem will certainly be with us for a long time yet. |
Na qualidade de relatora do Parlamento, tive oportunidade de acompanhar este assunto durante bastante tempo. | As Parliament' s rapporteur, I have had the opportunity to monitor this matter for quite a long time. |
Os salários permaneceram a um nível relativamente estável durante o período considerado, limitando se a acompanhar a inflação. | Wages were relatively stable during the period considered, and merely moved in line with inflation. |
Acompanhar do Alto | Following from Above |
Querme acompanhar, xerife? | How would you like to join me tonight? |
Queres me acompanhar? | You wanna come along? |
Durante o período de suspensão, a Comissão continuará a acompanhar a evolução das importações de coque 80 na Comunidade, | For the period of the suspension, the Commission will continue to monitor the development of imports of coke 80 into the Community, |
Mais de 250 mil pessoas saíram as ruas para acompanhar o cortejo fúnebre durante a rota ao cemitério de Montjuic. | Over a half million people filled the streets to accompany the cortege during its route to the Montjuïc cemetery. |
Algumas semanas depois, o membro do Hall da Fama Tony Atlas passou a acompanhar Henry ao ringue durante suas lutas. | A few weeks later, Hall of Famer Tony Atlas returned to WWE to act as Henry's manager. |
Tom tentou acompanhar Maria. | Tom tried to keep up with Mary. |
Governos estão tentando acompanhar | Governments are trying to keep up. Indistinct chanting |
Permitame acompanhar esta besta... | Allow me to go and see off this torturer... |
Eu posso acompanhar vocês? | Maymay I accompany you? |
Vou acompanhar o Stefan. | Stiff tackle. |
Tem de nos acompanhar! | You'll have to come along. |
Há bifes para acompanhar? | Got steaks to go with it? |
Pedisteme para me acompanhar. | You begged to follow me, Jamiel. |
Não que me acompanhar? | You don't care to accompany me? |
Não te conseguimos acompanhar! | We can't keep up with you. |
O decréscimo continuou a acompanhar o padrão sazonal que tem caracterizado esta posição do balanço durante as primeiras semanas do exercício . | The decrease continued to be in line with the seasonal pattern characterising this balance sheet position during the first weeks of the year . |
O problema de fundo, que a nossa resolução aborda, vai acompanhar nos durante todo o processo orçamental e para além deste. | The basic problem our resolution addresses is going to remain with us throughout the budgetary procedure and beyond. |
Acompanhar descritores de ficheiro abertos | Track open file descriptors |
Eles jamais vão conseguir acompanhar. | They'll never be able to cope. |
Assim vocês poderão me acompanhar. | And we will see, you know. |
Não consigo acompanhar seu ritmo. | I can't keep pace with you. |
Desculpe. Não estou conseguindo acompanhar. | I'm sorry, I don't follow. |
Tom mal podia acompanhar Mary. | Tom could barely keep up with Mary. |
Tom pode querer te acompanhar. | Tom might want to go with you. |
E nós podemos acompanhar tudo. | And we can track everything. |
Temos de acompanhar os tempos. | It will have established a set of principles and a structure that will serve Europe and its emerging single market for many years to come. |
Temos que acompanhar esta produção. | We have to support the production. |
Desculpeme por não o acompanhar. | You mind if I don't show you out? |
tem de acompanhar o progresso. | you have to keep up with progress. |
Pode me acompanhar no jantar. | You can join me for supper. |
Penso que te vou acompanhar. | I think I'll go along and chaperone. |
Querem me acompanhar, por favor? | Will you come with me, please? |
Venho para acompanhar a dança. | I came to take you to the dance. |
É seu costume acompanhar Natan. | It is his custom to walk with Nathan. |
Esses esforços de prevenção têm de acompanhar os tratamentos, e é necessário acompanhar as pessoas contaminadas. | These prevention efforts must go hand in hand with treatment and people who are infected need to be supported. |
Joseph Banks renuncia, no ultimo momento, de acompanhar Cook durante à sua segunda viagem, Foster e seu filho apresentam se para substitui lo. | When Joseph Banks withdrew at the last moment as naturalist on Cook's second voyage, Forster and his son were appointed to fill the vacant position. |
No entanto, o aumento da ALT pode acompanhar a depuração do VHB, durante o tratamento com tenofovir, ver em cima Exacerbação da hepatite. | However, it should be noted that increases of ALT can be part of HBV clearance during therapy with tenofovir, see above Exacerbations of hepatitis. |
Quanto a mim, tive simplesmente a honra de poder participar nesta história de sucesso e de a acompanhar emocionalmente durante um breve período. | I have simply had the honour of being able to have a part in this success story and of accompanying it a short way emotionally. |
Dois palitos, você pode acompanhar. Obrigado. | Two Sticks, you can go with it. Thanks. |
Posso te acompanhar até sua casa? | May I escort you home? |
Ela vai me acompanhar no piano. | She will accompany me on the piano. |
Pesquisas relacionadas : Acompanhar Atentamente - Acompanhar Mudanças - I Acompanhar - Acompanhar Notícias - Acompanhar Através - Acompanhar Comentários - Acompanhar Pessoa - Acompanhar Esta - Acompanhar Com