Tradução de "acusar me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Acusar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Para me acusar em privado? | To accuse me privately ? |
Precisa me acusar de algo. | You've gotta have a charge. |
Agora vem me acusar disso! | To stand there accusing me of it! |
Quem é que me vai acusar? | Who's gonna prosecute me? |
Não me pode acusar de estragar o casaco. | You can't tell me I tore your coat. There's such a thing as being fair. |
Se essa ratazana me tentar acusar de algo, eu... | If that rat tries to hang anything on me, I'll... |
você vai me acusar, em vez do que ele? | Will you accuse me instead of what? |
Não me podes acusar de algo e não me dizer o que é. | You can't accuse me of something without telling me what it is |
Costumava acusar me de querer sempre ter a última palavra. | He used to accuse me of wanting to have the last word. |
Não pode acusar me, por esse motivo, de ser impaciente. | You cannot therefore tell me that I am being impatient. |
Ouça, Reardon, se me quer acusar de alguma coisa, força. | Look, Reardon, if you're trying to pin anything on me, go right ahead. |
O meu irmão conheceme demasiadamente bem para me acusar de traição, senhor. | My brother knows me too well to accuse me of treachery, Sir. |
'a acusar me de escravizar a minha sobrinha? 'Esta é a minha sobrinha, adoro a, é filha da minha irmã. 'Quem diabo é você para me acusar duma coisa dessas?' . | This is my niece, I love her, she's my sister's daughter. Who the hell are you to accuse me of something like this?' |
Há alguém que queira erguer a voz aqui e agora para me acusar? | Will anyone raise his voice here now to accuse me? |
É um direito parlamentar e não me podem acusar de ser antidemocrático por isso. | I cannot be accused of being antidemocratic for interrupting, because the right to interrupt is a Parliamentary right. |
Para a acusar. | To accuse you. |
Então por quê todo este trabalho... trazendo toda esta gente para me acusar neste caso? | Then what's the reason for all this gumshoe work... dragging in all these people to blacken me in this case? |
os quais deviam comparecer diante de ti e acusar me se tivessem alguma coisa contra mim | They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me. |
os quais deviam comparecer diante de ti e acusar me se tivessem alguma coisa contra mim | Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me. |
Acusar cada um deles. | Build up a case against each of them. |
Não estou a acusar ninguém. | I'm not accusing anyone. |
Eu vou te acusar, Toninha. | Fortyone? |
A acusar um homem morto. | Pin it on a dead man. |
Não deve acusar sem provas. | You shouldn't assume without proof. |
Quem você pensa que é para me acusar de algo assim?'. Eu respondi Olhe, você está absolutamente certo. | Who the hell are you to accuse me of something like this?' And I said, you know, Look, I said, You're absolutely right. |
Podem acusar me de ser ingénuo, por pôr a minha fé no poder e na sabedoria do povo. | Now, some might accuse me of being naive, putting my faith in the power and the wisdom of the people. |
No entanto, foi incapaz de alegar um só fundamento para me acusar de desrespeitar as obrigações decorrentes do mandato. | They were, however, unable to accuse me of a single instance of failure to fulfil my responsibilities as a Member of the European Parliament. |
Mas acusar o Williams de comunista... | Williams isn't a Red and you know it! |
A acusar Menina Shelley sem provas? | Making charges against Miss Shelley without evidence? |
Ninguém os está a acusar de nada. | Nobody's accusing you of anything. |
Ninguém aqui quer acusar ninguém de belicista. | We are now in a state of war, and we cannot simply move on to the agenda. |
A espiar, a insinuar e a acusar. | Prying, insinuating, accusing. |
O Hardin pensou que te podia acusar. | Hardin already had something on you. |
Tudo o que você sabe é acusar. | All you know is gunfighting. |
Não existem informações suficientes para acusar a localização | Not enough information to blame location |
Não vamos acusar alguém sem conhecer os motivos. | You don't accuse anyone when you don't know... you don't know their reasons. |
Näo pode acusar alguém de crime só por... | You can't pin crimes on people just because... |
Não houve um único entre vós que tenha tido a coragem de vir ter comigo e me acusar de alguma má acção. | There is not one among you who has had the courage to come to me and accuse me of wrongdoing. |
Se eu realizar um estudo e esconder metade dos dados desse estudo, podem acusar me, com toda a razão, de fraude na investigação. | If I conducted one study and I withheld half of the data points from that one study, you would rightly accuse me, essentially, of research fraud. |
Ou vai funcionar ou ele vai acusar um erro. | Either it will work or it will complain with some error. |
Neste momento ninguém deve acusar quem quer que seja. | We must no longer blame anyone else. |
Estáme a acusar de ter envenenado o meu coronel! | He's accusing me of poisoning my Colonel. |
Como promotor, não vejo razão para acusar Dan Hammond. | As Prosecuting Attorney I don't see any case against Dan Hammond. |
Mas opondo se a isso os judeus, vi me obrigado a apelar para César, não tendo, contudo, nada de que acusar a minha nação. | But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation. |
Mas opondo se a isso os judeus, vi me obrigado a apelar para César, não tendo, contudo, nada de que acusar a minha nação. | But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar not that I had ought to accuse my nation of. |
Pesquisas relacionadas : Digne Acusar - Acusar A Recepção - Acusar De Ter - Nós Acusar A Recepção - Deixe-me Apresentar-me - Estragar-me - Cite-me - Perseguir-me - Me Gusta - Empresta-me - Levou-me - Me Perder - Me Machuque - Me Deve