Tradução de "adequado para cumprir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Adequado - tradução : Adequado - tradução : Adequado - tradução : Cumprir - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Adequado - tradução : Adequado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Desta forma, assegura se um financiamento adequado para cumprir os objectivos, pelo menos com a mesma eficácia com que se cumpriram no período que agora expira.
This will provide sufficient funding to fulfil the objectives, at least with the same efficiency with which they have been fulfilled during the period which is coming to an end now.
Vim para cumprir uma missão
I came to fulfill a mission
Tenho um horário para cumprir.
I got a schedule to keep. Pull in your neck.
Uma promessa é para cumprir.
After all, I promised you.
Instruções para uso adequado
Instructions for proper use
É adequado apenas para
The tablets are suitable for
Para o dedo adequado.
For the proper finger.
Coloque sempre as seringas utilizadas no recipiente adequado para eliminação adequado.
Always place the used syringes in the proper disposal unit.
Eu tinha uma promessa para cumprir.
I had a promise to keep.
Vim contigo para cumprir a promessa.
I came with you to keep my promise.
As ordens aqui são para cumprir.
You won't disobey orders in my company.
Vim cá para cumprir uma promessa.
I came down here to keep a promise.
Instruções para um uso adequado
Instructions for proper use
O granulado é adequado para
They are suitable for
Um abrigo adequado para mim.
A suitable haven for me.
Agora vamos lutar para cumprir essa promessa
Now let us fight to fullfil that promise!
Entendo que os prazos são para cumprir.
I think that deadlines are there to be kept to.
Porque julgo que há prazos para cumprir.
I think that there are deadlines.
Não há espaço adequado para eles.
There's no room for them.
Este filme é adequado para crianças.
This movie is suitable for children.
Adequado para indivíduos com doença celíaca.
It is suitable for people with coeliac disease.
Estou trazendoa para seu lar adequado.
I am bringing it here to its proper home.
Fornecer financiamento adequado para o Tribunal.
Provide adequate funding for the Court.
O que está no Tratado é para cumprir.
The substance of the Treaty must be implemented.
Temos de encontrar o método para a cumprir.
We must find a method for complying with it.
Escutemme homens, vocês nomearamme para cumprir a lei.
Listen, men, you fellas put me in this office to enforce the law.
Estão todos prontos para cumprir o juramento alemão.
(translation)..behind them marches the Hitler Youth. All are ready to fulfil the German oath.
As Partes reconhecem que o país importador tem o direito de cumprir as suas responsabilidades jurídicas, adotando as medidas necessárias para assegurar o nível de proteção da saúde humana e animal que considera adequado.
An authority of a Party has the right to conduct its own inspection of a manufacturing facility in the territory of the other Party.
Se adequado, as Partes devem incentivar a constituição de empresas comuns, no seu interesse mútuo, que devem cumprir sistematicamente a legislação das Ilhas Cook e da União.
The Parties shall encourage, when appropriate, the setting up of joint enterprises in their mutual interest which shall systematically comply with the Cook Islands and Union legislation.
Segundo, torne o adequado para a situação.
Secondly, make it appropriate to the situation.
Evoltra pode não ser adequado para si.
Evoltra may not be suitable for you.
Abseamed pode não ser adequado para si.
Abseamed may not be suitable for you.
Binocrit pode não ser adequado para si.
Binocrit may not be suitable for you.
Evoltra pode não ser adequado para si
Evoltra may not be suitable for you
Este estudo deve ser adequado para comparar
This study should be appropriate to compare
Viread 245 mg comprimidos é adequado para
Viread 245 mg tablets are suitable for
E se encontrares algo adequado para vestir.
And if you can find something suitable to wear.
Pessoa que faz o possível para cumprir seu dever.
Which was the task of the rhetors to prove.
OBRIGAÇÕES A CUMPRIR PARA ASSEGURAR AS MEDIDAS PÓS AUTORIZAÇÃO
OBLIGATION TO CONDUCT POST AUTHORISATION MEASURES
Será extremamente difícil para estas empresas cumprir estas normas.
It will be extremely difficult for these companies to comply with the standards.
Vivo para cumprir meu destino como sacerdote do Arkam.
I live to fulfill my destiny as a Priest of Arkam.
Quer que eu faça outra promessa para não cumprir?
You want me to give another promise I can't keep?
Iremos cumprir.
This, moreover, is something we are going to do.
Esse assunto não é adequado para ser discutido.
That subject is not suitable for discussion.
Este site não é adequado para estudar árabe.
This website is not suitable to study Arabic.

 

Pesquisas relacionadas : Para Cumprir - Cumprir Para - Adequado Para - Adequado Para - Adequado Para - Para Adequado - Itens Para Cumprir - Tempo Para Cumprir - Pronto Para Cumprir - Para Cumprir Esta - Confiante Para Cumprir - Ansioso Para Cumprir - Concebido Para Cumprir - Motivação Para Cumprir