Tradução de "agonia da derrota" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Agonia - tradução : Derrota - tradução : Derrota - tradução : Derrota - tradução : Agonia - tradução : Agonia - tradução : Agonia da derrota - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A Agonia da Síria | Syria s Agony |
Agonia? ! | I wasn't aware of it. |
É uma agonia. | It is sheer agony. |
O medo, a agonia da poliomielite puf! desapareceram. | No fear, no agony. Polio puff, gone. |
A agonia de saudade | The pain of missing him |
O tratamento prolongou a agonia. | The treatment prolonged the agony. |
Parte da agonia da Síria vem da natureza auto realizável do conflito. | Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict. |
E ela estava numa agonia horrível. | And she was in horrible pain. |
Este fogo, esta voz, esta agonia? | This fire, this voice, this agony? |
Peçolhe apenas um momento de agonia. | I ask of thee only a moment of agony. |
E O POVO MORREU EM AGONIA. | AND THE PEOPLE DIED IN AGONY |
Que soberba derrota da presunção! | Oh, what a magnificent deflation of smugness! |
E lá estão eles, três pobres fazendeiros, apertados pela agonia da fome. | And there they are, three poor farmers, gripped by the pangs of starvation. |
Ele acha que o homem foi feito para a agonia da batalha? | Does he think a man was made only for the agony of battle? |
A agonia como um ato de paixão. | The agony as an act of passion. |
A agonia como um ato de paixão . | The agony as an act of passion. |
SAHEL, O HOMEM EM AGONIA 1984 1986 | Sahel, THE END OF THE ROAD 19841986 |
A Derrota dos Islamitas da Líbia | Libya s Defeated Islamists |
Assédio e agonia de tudo força que aqui | Harassment and agony of it all What strength here |
Até que a sua respiração seja de agonia | Until he draws his breath in agony. |
Centenas ficaram feridos, e milhares têm de enfrentar dia riamente a agonia da morte. | People's heads are being filled with speeches by politicians and newspaper headlines. |
Essa derrota é a derrota das próprias Instituições europeias. | This defeat is that of the European institutions themselves. |
Alguns até gostavam da ideia de derrota. | Some even welcomed the idea of defeat. |
A alteração meninas cada vez que vem agonia Laeich, | Amendment girls each time coming Laeich agony, |
Ele critica a pontuação! E a França em agonia. | He prattles punctuation and France is in agony. |
Uma secção da muralha cedeu mas, mesmo na sua agonia de morte, provou ser formidável. | A section of the old walls collapsed, but even in their death throes they proved formidable. |
Somos testemunhas da lenta agonia infligida a uma fantástica nação e a um maravilhoso povo. | We are witnessing the slow strangulation of a wonderful nation and a wonderful people. |
Pura agonia. Temos de fazer algo para diminuir o inchaço. | We must do something to get that swelling down. |
Este remédio só serve para prolongar os dias de agonia. | This physic but prolongs thy sickly days. |
Não me basta a agonia interior sem que venhas esquartejarme? | Isn't the inner agony of my creating enough without you carving me to bits? |
Para me agradar, está preparado para enfrentar esta terrível agonia? | To please me, you're ready to face this fearful ordeal? |
Não atingimos ainda o limiar da agonia irreversível, mas o ponto do não regresso está próximo. | What circumstances were so compelling to oblige the vessel to put to sea in the face of a storm? |
É uma receita para a derrota no que respeita ao resultado da CIG, mas é também uma receita para a derrota da Europa. | It is a recipe for defeat for the outcome of the IGC, but it is also a recipe for the defeat of Europe. |
Risco de derrota? | The risk of defeat? |
Uma derrota total. | A complete rout. |
E elas tinham se rompido. E eu estava em grande agonia. | And they had burst. And I was in so much agony. |
Kaplan mais tarde descreveu me como 'a contorcer se em agonia'. | Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.' |
O Mediterrâneo todos os dias lança um grito angustiado de agonia. | Every day, we hear a cry of pain from the Mediterranean. |
David ainda mantinha parte do norte apesar da derrota. | Despite this victory, however, David still occupied most of the north. |
Europa Mug Nuadat derrota o Grande Rei da Irlanda. | Europe Mug Nuadat defeats the High King of Ireland, Conn of the Hundred Battles. |
Esta foi a primeira derrota dos EUA em um jogo da fase de grupo da Copa Ouro, e sua primeira derrota para o Panamá. | This was the first defeat for the U.S. in a Gold Cup group stage match, and its first ever loss to Panama. |
O vencedor do Prêmio do Público foi Lúcio Flávio, o passageiro da agonia (1977), de Hector Babenco. | The winner of the first Audience Prize was Hector Babenco's Lucio Flavio (1977), a Brazilian production. |
Considero tratar se da derrota da construção que os senhores escolheram. | I believe it is the defeat of the construction that you have chosen. |
O Sputnik não foi uma derrota técnica, mas foi uma derrota em prestígio. | Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. |
O Sputnik não foi uma derrota técnica, mas foi uma derrota de prestigio. | Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. |
Pesquisas relacionadas : Agonia Da Morte - Derrota Da Alemanha - Em Agonia - Tio Agonia - Na Agonia - Agonia Mortal - Em Agonia - Agonia Mental