Translation of "agony of defeat" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Agony - translation : Agony of defeat - translation : Defeat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And agony is heaped on agony | E juntará uma perna à outra. |
Syria s Agony | A Agonia da Síria |
It is sheer agony. | É uma agonia. |
The agony as an act of passion. | A agonia como um ato de paixão. |
The agony as an act of passion. | A agonia como um ato de paixão . |
The treatment prolonged the agony. | O tratamento prolongou a agonia. |
It's agony to move it. | Dóime tanto. |
I ask of thee only a moment of agony. | Peçolhe apenas um momento de agonia. |
Silent agony, however, is easily neglected. | Contudo, acontece facilmente que esses gritos silenciosos não sejam audíveis. |
This fire, this voice, this agony? | Este fogo, esta voz, esta agonia? |
Every agony you've given will return. | Todo o sofrimento que causares retornará. |
AND THE PEOPLE DIED IN AGONY | E O POVO MORREU EM AGONIA. |
He was in agony from thirst. | Ele estava agoniado de sede. |
Harassment and agony of it all What strength here | Assédio e agonia de tudo força que aqui |
No fear, no agony. Polio puff, gone. | O medo, a agonia da poliomielite puf! desapareceram. |
Amendment girls each time coming Laeich agony, | A alteração meninas cada vez que vem agonia Laeich, |
Until he draws his breath in agony. | Até que a sua respiração seja de agonia |
The human being will certainly experience the agony of death | Não pronunciará palavra alguma, sem que junto a ele esteja presente uma sentinela pronta (para a anotar). |
Must I carry the weight, the agony of the world... ...alone? | Terei de carregar o peso e o sofrimento do mundo sozinha? |
The day dragged by in an agony of suspense for me. | O dia arrastouse em suspense. |
The last year with Cream was just agony. | O último ano com o Cream foi agonizante. |
This agony will come to an end today. | Chega hoje ao fim, esta via sacra. |
He prattles punctuation and France is in agony. | Ele critica a pontuação! E a França em agonia. |
The risk of defeat? | Risco de derrota? |
Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict. | Parte da agonia da Síria vem da natureza auto realizável do conflito. |
After several days of agony, Wollstonecraft died of septicaemia on 10 September. | Após vários dias em sofrimento, Mary Wollstonecraft morreu de septicemia no dia 10 de Setembro. |
Finally, the death agony of the Empire of Japan came in August 1945. | Finalmente, o golpe final no Império do Japão veio em agosto de 1945. |
Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.' | Kaplan mais tarde descreveu me como 'a contorcer se em agonia'. |
The Defeat of the Mind. | GIROTTI, Carlos A. |
Defeat the Serpent of Chaos | Derrote a Serpente do CaosName |
But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds. | Portanto, Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador. |
I think the agony of a whole continent takes precedence over special interests. | Eu considero que a agonia de todo um continente é muito mais importante que os interesses particulares. |
Does he think a man was made only for the agony of battle? | Ele acha que o homem foi feito para a agonia da batalha? |
For years, Jerusalem has suffered the humiliation and agony of a conquered city. | Há anos, que Jerusalém sofre a humilhação de ter sido conquistada. |
We can, of course, defeat hooliganism. | Podemos certamente derrotar o hooliganismo. |
A gesture of humility and defeat. | Um gesto de humildade e derrota. |
Strategy for Defeat. | Strategy for defeat. |
defeat strategy means | Estratégia manipuladora |
He will say Then taste the agony of punishment for what you had denied. | Então, Ele lhes dirá Provai, pois, o castigo, por vossa incredulidade! |
But we must also heed the silent agony of the voiceless in the world. | Porém, também temos de ouvir os gritos silenciosos que se levantam pelo mundo. |
Isn't the inner agony of my creating enough without you carving me to bits? | Não me basta a agonia interior sem que venhas esquartejarme? |
After their defeat in the Battle of Britain, the Luftwaffe attempted to defeat Britain via strategic bombing. | Depois da derrota na Batalha da Grã Bretanha, a Luftwaffe tentou derrotar os britânicos através de bombardeamentos estratégicos. |
Defeat and Allied occupation With the defeat of the Empire of Japan, the Allied Powers dissolved the Empire of Japan. | Derrota e ocupação pelos Aliados Com a derrota do Império do Japão, as potências aliadas dissolveram o Império do Japão. |
And they had burst. And I was in so much agony. | E elas tinham se rompido. E eu estava em grande agonia. |
Her agony inspired Dumas fils to write about tragic female characters. | A agonia de sua mãe inspirou o filho a escrever sobre personagens trágicos femininos. |
Related searches : Agony Of Choice - Agony Of Death - Agony Column - Agony Uncle - Mortal Agony - In Agony - Agony Aunt - Mental Agony - Sweet Agony - Defeat Of Germany - Admission Of Defeat - Defeat Of Napoleon