Tradução de "agravar o problema" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Agravar - tradução : Problema - tradução : Problema - tradução : Problema - tradução : Agravar o problema - tradução : Agravar o problema - tradução : Agravar o problema - tradução : Agravar o problema - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Só estaremos a agravar o problema. | We will only be aggravating the problem. |
Oostlander modo que isso não vá só agravar muito o problema na Bósnia Herzegovina? | OOSTLANDER move as rapidly as we can to help those other republics menaced by Serbia. |
Como é evidente, esta solução, ao reforçar a supranacionalidade, só iria agravar o problema. | Of course, this remedy would only make things worse by reinforcing the supra national aspect. |
Se nada se fizer, este problema só tenderá a agravar se. | Unless something is done, this problem will only get worse. |
E realmente uma pena que o problema com que nos debatemos continue a agravar se. | It is only too unfortunate that the problem we have continues to worsen. |
Ademais, não há dúvidas de que este problema continuará a agravar se. | Furthermore, there is no dispute that the problem will continue to grow. |
O estudo sugere que, se não formos capazes de enfrentar a resistência antimicrobiana, o problema irá agravar se. | It suggests that if we fail to address antimicrobial resistance, the problem will grow worse. |
O problema está a agravar se não só nos Estados do Norte, mas também nos do Sul. | The problem is growing not only in the northern states but also in the southern states. |
O problema em si não é novo, porém a Comissão tem vindo a ignorá lo nas suas propostas, o que, consequentemente, apenas contribuiu para agravar o problema. | This is not a new problem, but it escalated because the Commission failed to tackle it in its proposals. |
Se sofre de esvaziamento incompleto da bexiga durante a micção, a utilização de oxibutinina pode agravar este problema. | If you experience incomplete bladder emptying during urination, the use of oxybutynin may increase this problem. |
Em contrapartida, o rácio da desvantagem regional resultante da ACB é reduzido se o beneficiário do auxílio agravar potencialmente o problema de sobreprodução da indústria. | Conversely, the regional handicap ratio resulting from the CBA is reduced if the aid beneficiary potentially aggravates the overcapacity problem of the industry. |
E quando chegarem os nossos colegas dos países candidatos à adesão o problema vai agravar se, porque as ligações a Estrasburgo ainda são piores. | Once our accession colleagues arrive, this problem is only going to get worse because they have even worse connections to Strasbourg. |
Mas a Bolívia está a sentir os efeitos negativos do vício da cocaína, que é um problema a agravar se rapidamente. | A code of practice should therefore also be set up for the granting of IMF and World Bank loans to the producer countries. |
O senhor deputado levanta, e bem, o problema de que, muitas das vezes, a concretização deste conjunto de medidas poderá vir a criar e a agravar desigualdades. | You rightly make the point that on many occasions specifying these measures may create and worsen inequalities. |
Se agravar, informe o seu médico imediatamente | If it gets severe, tell your doctor straight away |
de uma maior deterioração, tais cláusulas apenas vêm agravar o problema, e ainda por cima a Grãbretanha projecta construir uma fábrica de reprocessamento nuclear em Dounreay. | The Commission must now take energetic action because it is still the case, despite all the international protests that the United Kingdom is continuing to dump industrial waste. |
As práticas comerciais das transportadoras aéreas, que multiplicam as ligações utilizando pequenos aviões nas rotas mais rentáveis, contribuem também em grande parte para agravar o problema. | The commercial practices of the airlines who increase the number of shuttle services using small aircraft on the most profitable routes is also largely to blame. |
A nifedipina pode agravar o fluxo sanguíneo reduzido. | Nifedipine can worsen the decreased blood flow. |
Situação que irá agravar se com o alargamento. | This situation will be exacerbated after enlargement. |
O relatório do Parlamento distinguiu o problema específico dos idosos, que realmente é um problema com tendência para se agravar, na medida em que uma parte significativa da população comuni tária ficará desempregada numa idade em que ainda poderá produzir. | The Parliament report emphasizes the plight of the elderly, whose problems will continue to grow as a large proportion of the Community's population remains unemployed, even at an age when the individuals involved still have something to offer. |
Aliás, o desmantelamento social só iria agravar a crise. | To enlarge the Community in other circumstances is to dilute it and to put the whole project at risk. |
Isso vai agravar a ferida. | It will aggravate the wound. |
Infeções antigas podem agravar se | Old infections may flare up |
Nianias (RDE). (GR) Senhora Presidente, já há mais de um ano que andamos aqui a discutir o problema, e a situação continua a agravar se no local do crime. | As for the refugees I say this for Commissioner Marin's benefit in particular we must be guided by what he tells us about families in the former Yugoslavia. |
É verdade que o sistema de preços únicos vai agravar o problema do desequilíbrio, mas a solução proposta para o abaixamento numa base única, vai manter os desequilíbrios e afectar os rendimentos menores. | We welcome the Commission's plan to save resources by restricting intervention. We also welcome the fact that farmers affected by the restriction of intervention will be helped with direct incomes subsidies. |
Senhor Presidente, o problema é que a situação tende a agravar se a união económica e monetária com a caça aos famosos indicadores, os despedimentos maciços, o corte das prestações sociais, o desemprego, o volume de imigrantes, tudo tende a agravar se. Dentro de poucos anos, não falaremos de 50 milhões, mas de muitos mais. | The fact that there are 50 million poor people in the Community, one million of whom are homeless, shows that the North South divide also exists in developed societies. |
O entacapone pode agravar a hipotensão ortostática induzida pela levodopa. | Entacapone may aggravate levodopa induced orthostatic hypotension. |
Esta situação irá ainda agravar se. | The situation will become even worse. |
A concentração pode agravar a situação. | The situation can worsen as a result of concentration. |
Daqui resulta que, face à degradação relativa da situa ção, o problema das disparidades inter regionais, nomeadamente em regiões rurais, estruturalmente débeis e possuidoras de indústrias ultrapassadas, tenderá a agravar se. | It follows from this that the problem of the disparities between regions will worsen as a result of the relative deterioration of the situation in many structurally weak rural or old industrial areas. |
Mas o problema dos transportes tem uma outra dimensão. A abertura do túnel da Mancha irá agravar a situação de desvantagem relativa em que se encontra a Irlanda toda a Irlanda. | The other message is that the two parts of the country have essentially the same problems to cope with, and can only solve them by acting together with the support of the Community. |
Esta, em minha opinião, não é uma abordagem correcta, pois, na verdade, contribuirá para agravar um problema duplo a SIDA e a actual dívida dos países africanos. | That is in my view not the right approach, because it will actually increase the already double problem of Aids and existing debt in African countries. |
Em todo o continente, as divisões políticas estão a agravar se. | Across the continent, political divisions are deepening. |
Deve estar consciente de que o Stalevo pode agravar estas reacções. | aware that Stalevo may make these reactions worse. |
A Doença de Parkinson pode agravar com o uso de risperidona. | Parkinson s Disease may worsen with risperidone. |
Interromper o tratamento com Copalia HCT pode agravar a sua doença. | Stopping your treatment with Copalia HCT may cause your disease to get worse. |
Interromper o tratamento com Dafiro HCT pode agravar a sua doença. | Stopping your treatment with Dafiro HCT may cause your disease to get worse. |
Interromper o tratamento com Imprida HCT pode agravar a sua doença. | Stopping your treatment with Imprida HCT may cause your disease to get worse. |
Basta olhar, por outro lado, para a experiência da reunificação alemã para compreender que, se não fizermos o possível para remediar a situação, o problema agravar se á quando aderirem os Estados do alargamento. | Furthermore, one need only look at the experience of German reunification to understand that, if we do not do everything that we can to remedy the situation, the problem will get worse when the enlargement States join the Union. |
Mas devo recordar que, após a resposta de 23 de Junho de 1993, houve três grandes apreensões de droga nas costas Sul e Sudoeste da Irlanda. O problema está a agravar se. | But I should point out that since the reply given on 23 June 1993 there have been three major seizures of dmgs off the south and southwest coasts of Ireland. |
Estes podem agravar se enquanto usa Plegridy. | They may get worse while using Plegridy. |
Receamos que isto vá agravar a situação. | We are a bit concerned that this is going to make that situation worse. |
Tudo isto apenas virá agravar a situação. | The effect of this can only be to exacerbate the situation. |
Pelo contrário, as medidas que propõe vão agravar o problema, arrastando consigo sérios riscos para o ambiente e para a saúde pública e a dependência dos países em desenvolvimento face às multinacionais do mundo desenvolvido. | On the contrary, the measures it proposes will exacerbate the problem, which will be compounded by serious risks to the environment and public health and the dependency of developing countries on multinationals in the developed world. |
Se tem psoríase, esta pode agravar se durante o tratamento com PegIntron. | If you have psoriasis, it may become worse while you are using PegIntron. |
Pesquisas relacionadas : Agravar Incêndios - Se Agravar - O Problema - Agravar A Situação - Agravar A Situação - Agravar Esta Situação - Agravar A Situação - Abordar O Problema - Combater O Problema - Resolve O Problema