Tradução de "alcança resultados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Alcança - tradução : Resultados - tradução : Resultados - tradução : Alcança resultados - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tecnologia relativamente aos resultados alcança dos, de comum acordo, pelas três instituições.
This is the warning 'Smoking causes addiction'.
Quem espera sempre alcança.
Everything comes to those who wait.
Você alcança o teto?
Can you reach the ceiling?
Com as lentilhas, você alcança 38 .
Add the lentils and you reach to 38 percent.
Você alcança a prateleira mais alta?
Can you reach what's on the top shelf?
A profundidade alcança quase 140 metros.
The Abyss reaches a depth of nearly 140 metres.
Fizemos uma versão que alcança 155 decibéis.
We make a version with this which puts out 155 decibels.
1991 Quirguistão alcança independência da União Soviética.
1991 Kyrgyzstan declares its independence from the Soviet Union.
Depressa o gaucho alcança o laço dele!
Quickly the gaucho reaches for his lasso!
Tem certeza de que a luz alcança?
Are you sure the light carries that far?
Suba na cadeira, senão não a alcança.
Climb on the chair, or you won't be able to reach it.
27 de junho o Djibouti alcança a independência.
June 27 Djibouti receives its independence from France.
Como a música que não alcança um tom?
Like music that never reaches a pitch?
E, é claro, ele alcança o portal de viabilidade.
And of course, it reaches the viability threshold.
Sua saia é tão comprida, que alcança o chão.
Her skirt is so long as to reach the floor.
A esperança média de vida alcança de 47,2 anos.
The life expectancy is 47.2 years.
1788 O explorador russo Gerasim Izmailov alcança o Alasca.
1788 Russian explorer Gerasim Izmailov reaches Alaska.
1996 O projecto Gutenberg alcança os 1.000 livros digitalizados.
1996 Project Gutenberg reaches 1,000 titles.
Mas como é que o seu poder o alcança?
But how does his power reach you?
O tambaqui alcança cerca de 110 cm de comprimento total.
Description It may reach more than in total length and in total weight.
A superfície de turfa alcança 3 metros em alguns pontos.
The layer of peat in it is up to 3 meters high.
Este não se alcança com a possibilidade de disponibilizar documentos.
That does not mean simply making documents available.
Quando um funcionário fortalece suas habilidades profissionais, alcança seus resultados e cresce em sua carreira profissional na empresa, ele tem a oportunidade de ter outros funcionários que dependam de sua posição.
When an employee strengthens their professional skills, achieves results, and progresses in their career within the company, they have the opportunity to have other employees under their lead.
Mas se não amadurecem nem crescem tornam se frouxas, decadentes e acabam por ser totalmente inúteis mais um dispendioso quango (organização não governamental quase autónoma) que não alcança, de facto, grandes resultados.
But if they do not do that they become flaccid, rot and become totally useless just another expensive quango, not actually achieving any great results.
A narrativa conclui quando Jumpman alcança o fim do último nível.
The narrative concludes when Mario reaches the end of the rivet stage.
Porque há tanta gente que alcança o êxito e depois falha?
Why do so many people reach success and then fail?
A perfeição não se alcança nessa vida, mas na vida futura
Perfection comes not in this life but in the next life.
E brevemente vais ver isto tão longe quanto a vista alcança.
And pretty soon you have this, as far as the eye can see.
A AUC0 24 média (desvio padrão) alcança 780 (125) µg.h ml.
Mean (SD) AUC0 24 amounts to 780 (125) µg.h ml.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
Yet if some good comes their way they say It is from God and if it is evil that befalls them, they say It is indeed from you.
c. 6000 a.C. A cultura Mehrgarh alcança seu ápice em 6.000 AC.
c. 6000 BC The Mehrgarh culture reaches its height c. 6000 BC.
c. 5000 a.C Agricultura alcança o centro e o norte da Europa.
c. 5000 BC Farming reached central and north Europe.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
And if a good thing visits them, they say, 'This is from God' but if an evil thing visits them, they say, 'This is from thee.'
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
And if there betideth them some ill, they say this is because of thee.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
But when a misfortune befalls them, they say, This is from you.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
And when some good happens to them, they say 'This is from Allah' whereas when some misfortune befalls them, they say 'This is because of you'.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
Yet if a happy thing befalleth them they say This is from Allah and if an evil thing befalleth them they say This is of thy doing (O Muhammad).
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
If any good befalls them, they say, This is from Allah and when an ill befalls them, they say, This is from you.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
But if good comes to them, they say, This is from Allah and if evil befalls them, they say, This is from you.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
Whenever people experience good fortune, they say that it is from God but whenever they experience misfortune, they say it is because of you, (Muhammad).
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
If some good befalls them, they say, This is from God, and if ill befalls them, they say, This is from you.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
If some good befalls them, they say, This is from Allah but if evil, they say, This is from thee (O Prophet).
O bom senso alcança favor mas o caminho dos prevaricadores é aspero
Good understanding wins favor but the way of the unfaithful is hard.
O bom senso alcança favor mas o caminho dos prevaricadores é aspero
Good understanding giveth favour but the way of transgressors is hard.
Que está mais próximo da distância acima da parede que escada alcança?
Which is closest to the distance up the wall the ladder reaches?

 

Pesquisas relacionadas : Não Alcança - Alcança Este Através - Resultados E Resultados - Resultados E Resultados - Resultados Simulados - Resultados Adversos - Resultados Robustos - Resultados Enviesados - Resultados Acadêmicos - Sólidos Resultados - Resultados Pretendidos